Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de César (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
LXXXV. Fureur du peuple contre ses meurtriers
(1) Le peuple,
aussitôt après les funérailles,
courut avec des torches aux maisons de
Brutus
et de Cassius,
et n'en fut repoussé qu'avec peine. Sur sa
route, cette foule tumultueuse rencontra
Helvius
Cinna, et,
par suite d'une erreur de nom, le prenant pour
Cornelius,
à qui elle en voulait pour avoir
prononcé, la veille, un discours
véhément contre César, elle le
tua, et promena sa tête au bout d'une
pique. (2) Plus tard on
éleva dans le forum une colonne
de marbre de Numidie, d'un seul bloc et de
près de vingt pieds, avec cette inscription:
"Au
père de la patrie";
et ce fut pendant
longtemps un
usage d'y offrir des sacrifices, d'y former des
voeux, et d'y régler
certains différends, en jurant par le nom de
César. (1)
Plebs statim a funere ad domum Bruti et Cassii cum
facibus tetendit atque aegre repulsa obuium sibi
Heluium Cinnam per errorem nominis, quasi Cornelius
is esset, quem grauiter pridie contionatum de
Caesare requirebat, occidit caputque eius praefixum
hastae circumtulit. (2)
Postea solidam columnam prope uiginti pedum lapidis
Numidici in foro statuit scripsitque "Parenti
Patriae." Apud eam longo tempore sacrificare, uota
suscipere, controuersias quasdam interposito per
Caesarem iure iurando distrahere
perseuerauit.
CommentaireL. Cornelius Cinna : préteur en 44 ; frère de Cornelia, la première épouse de César (cf. ci-dessus, ch. 1,1 et 6, 1-3.
Colonne de vingt pieds : c.à.d. à peu près 6 mètres de hauteur.
Pendant longtemps : il y a désaccord, ici, entre Suétone et Cicéron, lequel prétend que ladite colonne a été rapidement renversée (Philippiques, I, 5). Cf. J. Bayet, Croyances et rites dans la Rome antique, Paris, 1971, p.310-311.