Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de César (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
VII. Sa questure en Espagne. La statue d'Alexandre
(1) Pendant sa
questure,
l'Espagne
ultérieure
lui échut en partage. En visitant les
assemblées
de cette province, pour y rendre la justice par
délégation du préteur, il alla
jusqu'à la ville de Gadès; c'est
là que voyant, près d'un temple
d'Hercule, la statue du grand Alexandre, il poussa
un profond soupir, comme pour déplorer son
inaction: et, se reprochant de n'avoir encore rien
fait de mémorable à
un
âge
où Alexandre avait déjà
conquis l'univers, il demanda incontinent son
congé, afin de venir à
Rome
pour saisir le plus tôt possible les
occasions de se signaler. (2) Les
devins
élevèrent encore ses
espérances, en
interprétant
un songe qu'il avait eu la nuit
précédente, et qui lui troublait
l'esprit; car il avait rêvé qu'il
violait sa mère.
Ils déclarèrent que ce songe lui
annonçait
l'empire du monde, "cette mère qu'il avait
vue soumise à lui n'étant autre que
la terre, notre mère commune. " (1)
Quaestori ulterior Hispania obuenit; ubi cum
mandatu pr(aetoris) iure dicundo conuentus
circumiret Gadisque uenisset, animaduersa apud
Herculis templum Magni Alexandri imagine ingemuit
et quasi pertaesus ignauiam suam, quod nihil dum a
se memorabile actum esset in aetate, qua iam
Alexander orbem terrarum subegisset, missionem
continuo efflagitauit ad captandas quam primum
maiorum rerum occasiones in urbe. (2)
Etiam confusum eum somnio proximae noctis (nam
uisus erat per quietem stuprum matri intulisse)
coiectores ad amplissimam spem incitauerunt
arbitrium terrarum orbis portendi interpretantes,
quando mater, quam subiectam sibi uidisset, non
alia esset quam terra, quae omnium parens
haberetur.
CommentaireQuesture : cf. ch. 6, 1. Les provinces des questeurs leur étaient normalement attribuées par tirage au sort. César sert en Espagne sous les ordres du propréteur C. Antistius Vetus (cf. Velleius Paterculus, II, 43).
Espagne ultérieure : s'étend au sud et à l'ouest de la péninsule. µA l'époque impériale, l'Espagne ultérieure sera divisée en deux provinces, la Bétique et la Lusitanie
Assemblées : en latin, conventus juridici. Il s'agit de circonscriptions judiciaires. Au premier siècle p.C., la Bétique comporte quatre conventus d'après Pline, Histoire naturelle, III, 1, 7.
Âge : Alexandre est né en 356 et meurt peu après son retour à Babylone en juin 323, à l'âge de trente-trois ans.
Devins : en latin, co(n)iectores. Cf. Quintilien, Institution oratoire, III, 6, 30 : "unde etiam somniorum atque ominum interpretes conjectores vocantur". Plutarque (César, 32, 9) situe le songe de César bien plus tard, la nuit précédant la bataille de Pharsale.
[15 juin 2004]