BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS

Suétone(généralités)

Vie de Vespasien (généralités)- (latin) - (traduction)


  Suétone, Vespasien, 20

 XX. Son portrait. Son caractère

(1) Vespasien avait la taille carrée, les membres fermes et vigoureux, les traits tendus. Aussi un bouffon qu'il pressait de dire un bon mot sur son compte, lui répondit-il assez plaisamment: Je le ferai dès que tu auras soulagé ton ventre.

(2) Il jouissait d'une parfaite santé, quoique pour l'entretenir, il se contentât de se frotter un certain nombre de fois depuis la tête jusqu'aux pieds dans un jeu de paume, et de faire diète un jour par mois.

(1) Statura fuit quadrata, compactis firmisque membris, uultu ueluti nitentis: de quo quidam urbanorum non infacete, siquidem petenti, ut et in se aliquid diceret: "Dicam," inquit, "cum uentrem exonerare desieris."

(2) Valetudine prosperrima usus est, quamuis ad tuendam eam nihil amplius quam fauces ceteraque membra sibimet ad numerum in sphaeristerio defricaret inediamque unius diei per singulos menses interponeret.


Commentaire

 


[14 mars2001]

Bibliotheca Classica Selecta -FUSL- UCL(FLTR)