Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de Caligula (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XLVIII. Ses desseins contre les légions révoltées après la mort d'Auguste
(1) Avant de quitter les
Gaules, il conçut un projet d'une atrocité
abominable; c'était de massacrer les légions qui
autrefois s'étaient révoltées après
la mort d'Auguste, parce qu'elles avaient tenu
assiégé son père Germanicus, qui les
commandait, et lui-même, qui alors était enfant.
On eut beaucoup de peine à le faire revenir d'un aussi
aveugle dessein. Il n'en persista pas moins à vouloir
les décimer. (2) Il les assembla donc sans armes,
même sans épées, et les fit cerner par sa
cavalerie. (3) Mais voyant que les soldats se doutaient de son
projet, et que la plupart s'échappaient pour reprendre
leurs armes et résister à la violence, il prit la
fuite, et revint aussitôt à Rome, reportant toute
sa rancune sur le sénat, qu'il menaça
publiquement, afin de détourner l'effet de bruits si
déshonorants pour lui. Il se plaignait, entre autres
choses, qu'on ne lui eût pas décerné le
triomphe qu'il méritait, oubliant qu'il avait
défendu, peu de temps auparavant, sous peine de mort,
que l'on parlât jamais de lui rendre aucun
honneur. (1) Prius quam prouincia decederet,
consilium iniit nefandae atrocitatis legiones, quae post excessum
Augusti seditionem olim mouerant, contrucidandi, quod et patrem
suum Germanicum ducem et se infantem tunc obsedissent, uixque a
tam praecipiti cogitatione reuocatus, inhiberi nullo modo potuit
quin decimare uelle perseueraret. (2) Vocatas itaque ad contionem
inermes, atque etiam gladiis depositis, equitatu armato
circumdedit. (3) Sed cum uideret suspecta re plerosque dilabi ad
resumenda si qua uis fieret arma, profugit contionem confestimque
urbem petit, deflexa omni acerbitate in senatum, cui ad auertendos
tantorum dedecorum rumores palam minabatur, querens inter cetera
fraudatum se iusto triumpho, cum ipse paulo ante, ne quid de
honoribus suis ageretur, etiam sub mortis poena
denuntiasset.
Commentaire
[14 mars 2001]