Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de Caligula (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XLII. Sa passion pour l'argent
(1) Lorsqu'il lui naquit
une fille, sous prétexte qu'il était pauvre, et
qu'aux charges de l'empire se joignaient celles d'une famille,
il voulut que l'on contribuât à son
éducation et à sa dot. (2) Il annonça
qu'il recevrait des étrennes au renouvellement de
l'année; et, le jour des calendes de janvier, il se tint
dans le vestibule de son palais pour y attendre les cadeaux
qu'une foule de gens de toute condition répandait devant
lui à pleines mains en vidant ses vêtements. (3)
Enfin, pour se mettre en contact avec le métal qui
l'enflammait d'ardeur, il se promenait souvent nu-pieds sur
d'énormes monceaux d'or étalés dans un
vaste bâtiment, et quelquefois il s'y roulait tout
entier. (1) Filia uero nata paupertatem nec
iam imperatoria modo sed et patria conquerens onera conlationes in
alimonium ac dotem puellae recepit. (2) Edixit et strenas ineunte
anno se recepturum stetitque in uestibulo aedium Kal. Ian. ad
captandas stipes, quas plenis ante eum manibus ac sinu omnis
generis turba fundebat. (3) Nouissime contrectandae pecuniae
cupidine incensus, saepe super immensos aureorum aceruos
patentissimo diffusos loco et nudis pedibus spatiatus et toto
corpore aliquamdiu uolutatus est.
Commentaire
[14 mars 2001]