Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de César (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
LXX. Il apaise d'un seul mot une révolte
(1) À Rome,
les soldats de la dixième
légion
réclamèrent un jour des
récompenses et leur congé, en
proférant d'effroyables menaces, qui
exposaient la ville aux plus grand dangers. Quoique
la guerre fût alors allumée en
Afrique, César, que ses amis
essayèrent en vain de retenir,
n'hésita pas à se présenter
aux mutins et à les licencier. (2) Mais avec un seul
mot, en les appelant citoyens au lieu de
soldats, il changea entièrement leurs
dispositions: "Nous sommes des soldats,"
s'écrièrent-ils aussitôt; et
ils le suivirent en
Afrique
malgré son
refus; ce qui ne
l'empêcha pas d'enlever aux plus
séditieux le tiers du butin et des terres
qui leur étaient
destinées. (1)
Decimanos autem Romae cum ingentibus minis summoque
etiam urbis periculo missionem et praemia
flagitantes, ardente tunc in Africa bello, neque
adire cunctatus est, quanquam deterrentibus amicis,
neque dimittere; (2)
sed una uoce, qua 'Quirites' eos pro militibus
appellarat, tam facile circumegit et flexit, ut ei
milites esse confestim responderint et quamuis
recusantem ultro in Africam sint secuti; ac sic
quoque seditiosissimum quemque et praedae et agri
destinati tertia parte multauit.
CommentaireDixième légion : celle en qui César avait la plus grande confiance (cf. Guerre des Gaules, I, 40, 15). La Xe légion n'est pas la seule à s'être mutinée. Ce sont presque toutes les troupes ramenées en Italie après la bataille de Pharsale qui ont pris part au mouvement (été 47).