Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie d'Auguste (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XCV. Présages de sa grandeur future. Suite
(1) Après la
mort de César, lorsque, à son retour
d'Apollonie, il entra dans Rome, on vit tout
à coup, par un ciel pur et serein, un cercle
semblable à l'arc-en-ciel, entourer le
disque du soleil, et la foudre frapper par
intervalles le monument de Julie, fille du
dictateur. (2) Dans son premier
consulat, pendant qu'il consultait les augures,
douze vautours lui apparurent, comme à
Romulus, et tandis qu'il immolait des victimes,
tous les foies se découvrirent
jusqu'à la moindre fibre. De l'aveu de tous
les haruspices, c'était les présages
de grandes et heureuses
destinées. (1)
Post necem Caesaris reuerso ab Apollonia et
ingrediente eo urbem, repente liquido ac puro
sereno circulus ad speciem caelestis arcus orbem
solis ambiit, ac subinde Iuliae Caesaris filiae
monimentum fulmine ictum est. (2)
Primo autem consulatu et augurium capienti duodecim
se uultures ut Romulo ostenderunt, et immolanti
omnium uictimarum iocinera replicata intrinsecus ab
ima fibra paruerunt, nemine peritorum aliter
coniectante quam laeta per haec et magna
portendi.
Commentaire
[28 février 2001]