Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie d'Auguste (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
LXIV. Ses soins pour leur éducation
(1) Agrippa et Julie
lui donnèrent trois petits-fils, Caius,
Lucius et Agrippa: et deux petites-filles, Julie et
Agrippine. (2) Il maria Julie
à L. Paulus, fils du censeur, et Agrippine
à Germanicus, petit-fils de sa
soeur. (3) Il adopta Caius
et Lucius, après les avoir achetés de
leur père Agrippa, dans sa maison, par l'or
et la balance. Il les appela au gouvernement,
dès leur première jeunesse, les fit
désigner consuls, et présenter dans
les provinces et aux armées. (4) Il éleva
simplement sa fille et ses petites-filles, qu'il
habitua à travailler la laine. Il voulut que
leurs paroles et leurs actions fussent publiques,
afin d'être dignes d'entrer dans les
mémoires journaliers de la maison. Il prit
tellement soin de les éloigner de tout
commerce étranger, qu'un jour il
écrivit à Lucius Vicinius, jeune
homme d'une figure et d'un mérite
distingués, qu'il s'était conduit
avec peu de convenance en venant visiter sa fille
à Baïes. (5) Il enseigna
à son petit-fils la lecture, la
cryptographie
et les autres éléments, et presque
toujours par lui-même, en s'appliquant
surtout à leur faire imiter son
écriture. À table, il les faisait
toujours asseoir au bas de son lit, et, en voyage,
ils précédaient toujours sa voiture
ou l'accompagnaient à cheval. (1)
Nepotes ex Agrippa et Iulia tres habuit C. et L. et
Agrippam, neptes duas Iuliam et
Agrippinam. (2)
Iuliam L. Paulo censoris filio, Agrippinam
Germanico sororis suae nepoti
collocauit. (3)
Gaium et L. adoptauit domi per assem et libram
emptos a patre Agrippa tenerosque adhuc ad curam
rei p. admouit et consules designatos circum
prouincias exercitusque dimisit. (4)
Filiam et neptes ita instituit, ut etiam lanificio
assuefaceret uetaretque loqui aut agere quicquam
nisi propalam et quod in diurnos commentarios
referretur; extraneorum quidem coetu adeo
prohibuit, ut L. Vinicio, claro decoroque iuueni,
scripserit quondam parum modeste fecisse eum, quod
filiam suam Baias salutatum uenisset. (5)
Nepotes et litteras et notare aliaque rudimenta per
se plerumque docuit, ac nihil aeque elaborauit quam
ut imitarentur chirographum suum; neque cenauit
una, nisi ut in imo lecto assiderent, neque iter
fecit, nisi ut uehiculo anteirent aut circa
adequitarent.
Commentaire
[28 février 2001]