Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie d'Auguste (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
LXIII. Ses enfants
(1) Il avait eu de
Scribonia sa fille Julie. Livie ne lui donna point
de postérité, quoiqu'il le
désirât vivement. L'enfant qu'elle
avait conçu, fut mis au jour avant
terme. (2) Auguste maria
d'abord Julie à Marcellus, fils de sa soeur
Octavie. qui était à peine sorti de
l'enfance. Puis, quand il mourut, il la donna en
mariage à M. Agrippa, en obtenant de sa
soeur qu'elle lui cédât ce gendre; car
alors Agrippa était uni à l'une des
soeurs
de Marcellus, et en avait des enfants. (3) Agrippa
étant mort aussi, Auguste chercha longtemps,
même dans l'ordre des chevaliers. Enfin il
choisit Tibère, son beau-fils, qu'il
contraignit de congédier son épouse
alors enceinte, et qui l'avait déjà
rendu père. (4) Marc Antoine a
écrit que d'abord Auguste avait promis Julie
à son fils Antoine, puis à Cotison,
roi des Gètes, à l'époque
où il demandait pour lui-même la fille
de ce roi en mariage. (1)
Ex Scribonia Iuliam, ex Liuia nihil liberorum
tulit, cum maxime cuperet. Infans, qui conceptus
erat, immaturus est editus. (2)
Iuliam primum Marcello Octauiae sororis suae filio
tantum quod pueritiam egresso, deinde, ut is obiit,
M. Agrippae nuptum dedit exorata sorore, ut sibi
genero cederet; nam tunc Agrippa alteram
Marcellarum habebat et ex ea liberos. (3)
Hoc quoque defuncto, multis ac diu, etiam ex
equestri ordine, circumspectis condicionibus,
Tiberium priuignum suum elegit coegitque
praegnantem uxorem et ex qua iam pater erat
dimittere. (4)
M. Antonius scribit primum eum Antonio filio suo
despondisse Iuliam, dein Cotisoni Getarum regi, quo
tempore sibi quoque in uicem filiam regis in
matrimonium petisset.
Commentaire
[28 février 2001]