BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone(généralités)
Vie de Vitellius (généralités)- (latin) - (traduction)
XIII. Sa gourmandise et sa voracité
(1) Ses vices favoris
étaient la cruauté et la gourmandise. Il faisait
régulièrement trois et quelquefois quatre repas,
le petit
déjeuner, le déjeuner,
le dîner et l'orgie. Il suffisait à tout par
l'habitude de se faire vomir. (2) Il s'annonçait le
même jour chez diverses personnes, et chaque repas ne
coûtait pas moins de quatre cent mille sesterces. (3) Le
plus fameux fut celui que lui donna son frère à
son arrivée. On y servit, dit-on, deux mille poissons
des plus fins, et sept mille oiseaux. (4) Il surpassa encore
cette magnificence en faisant l'inauguration d'un plat d'une
grandeur énorme, qu'il appelait "l'égide de
Minerve, protectrice de la ville". (5) On y avait
mêlé des foies de (6) La gloutonnerie de
Vitellius était non seulement vorace, mais encore
sordide et déréglée. Jamais, dans un
sacrifice ou dans un voyage, il ne put s'empêcher de
prendre sur l'autel et d'avaler des viandes et des
gâteaux à peine retirés du feu. Le long des
chemins, dans les cabarets, il s'emparait des mets encore
fumants, ou dévorait ceux de la veille qui
étaient à demi rongés. (1) Sed uel praecipue luxuriae
saeuitiaque deditus, epulas trifariam semper, interdum
quadrifariam dispertiebat, in ientacula et prandia et cenas
comissationesque, facile omnibus sufficiens uomitandi
consuetudine. (2) Indicebat autem aliud alii eadem die, nec
cuiquam minus singuli apparatus quadringenis milibus nummum
constituerunt. (3) Famosissima super cetera fuit cena data ei
aduenticia a fratre, in qua duo milia lectissimorum piscium,
septem auium apposita traduntur. (4) Hanc quoque exsuperauit ipse
dedicatione patinae, quam ob immensam magnitudinem clipeum
Mineruae poliouchou dictitabat. (5) In hac scarorum iocinera,
phasianorum et pauorum cerebella, linguas phoenicopterum,
murenarum lactes a Parthia usque fretoque Hispanico per nauarchos
ac triremes petitarum, commiscuit. (6) Vt autem homo non profundae
modo sed intempestiuae quoque ac sordidae gulae, ne in sacrificio
quidem umquam aut itinere ullo temperauit, quin inter altaria
ibidem statim uiscus et farra paene rapta e foco manderet,
circaque uiarum popinas fumantia obsonia, uel pridiana atque
semesa.
Commentaire
[14 mars2001]