BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone(généralités)
Vie de Vespasien (généralités)- (latin) - (traduction)
I. Les ancêtres de Vespasien
(1) L'empire qui, par
la révolte et la mort de trois princes,
avait longtemps flotté incertain, s'affermit
enfin en se fixant dans la maison Flavia. Sans
doute elle était obscure et ne pouvait
produire aucun portrait de ses aïeux, mais
elle doit toujours être chère aux
Romains, quoiqu'il soit notoire que Domitien porta
la peine de son avarice et de sa
cruauté. (2) Titus Flavius
Petro, citoyen du municipe de Réate, avait
été centurion ou soldat
d'élite du parti de Pompée, pendant
la guerre civile. Il prit la fuite à la
journée de Pharsale, et se retira chez lui.
Là, ayant obtenu son pardon et son
congé, il se fit receveur des
enchères. (3) Son fils,
surnommé Sabinus, demeura étranger au
service militaire. Quelques auteurs
prétendent néanmoins qu'il fut
centurion primipilaire, et que, pendant qu'il
était revêtu de ce grade, il fut
dégagé de son serment pour cause de
maladie. Sabinus fit rentrer en Asie l'impôt
du quarantième. On conserve des statues que
les villes lui avaient érigées avec
cette inscription: "Au receveur
intègre." (4) Il fit ensuite
des affaires en Helvétie où il
mourut, laissant une veuve, Vespasia Polla, et deux
enfants qu'il en avait eus. L'aîné,
Sabinus, s'éleva jusqu'à la
préfecture de Rome, et le second, Vespasien,
parvint à l'empire. (5) Polla
était d'une bonne famille de Nursie. Son
père, Vespasius Pollion, avait
été trois fois tribun militaire et
préfet du camp. Son frère
était sénateur de
rang prétorien. (6) Il y a encore,
près du sixième milliaire de la route
de Nursia à Spolète, sur une hauteur,
un lieu qui porte le nom de Vespasies, où se
trouvent de nombreux monuments qui attestent avec
gloire la grandeur et l'ancienneté de cette
famille. (7) Quelques-uns, je
le sais, veulent que le père de Petro,
né au-delà du Pô, ait
été un de ces loueurs d'ouvriers qui
passent tous les ans de l'Ombrie dans le pays des
Sabins pour y cultiver les terres, et qu'il se
fût établi à Réate,
où il se maria. (8) Mais,
malgré les plus minutieuses recherches, je
n'ai trouvé aucune trace de ce
fait. (1)
Rebellione trium principum et caede incertum diu et
quasi uagum imperium suscepit firmauitque tandem
gens Flauia, obscura illa quidem ac sine ullis
maiorum imaginibus, sed tamen rei p. nequaquam
paenitenda; constet licet, Domitianum cupiditatis
ac saeuitiae merito poenas luisse. (2)
T. Flauius Petro, municeps Reatinus, bello ciuili
Pompeianarum partium centurio an euocatus, profugit
ex Pharsalica acie domumque se contulit, ubi deinde
uenia et missione impetrata coactiones argentarias
factitauit. (3)
Huius filium, cognomine Sabinus, expers militiae
(etsi quidem eum primipilarem, nonnulli, cum adhuc
ordiens duceret, sacramento solutum per causam
ualitudinis tradunt) publicum quadragesimae in Asia
egit; manebantque imagines a ciuitatibus ei positae
sub hoc titulo: "Kalos telonesanti". (4)
Postea faenus apud Heluetios exercuit ibique diem
obiit superstitibus uxore Vespasia Polla et duobus
ex ea liberis, quorum maior Sabinus ad praefecturam
urbis, minor Vespasianus ad principatum usque
processit. (5)
Polla, Nursiae honesto genere orta, patrem habuit
Vespasium Pollionem, ter tribunum militum
praefectumque castrorum, fratrem senatorem
praetoriae dignitatis. (6)
Locus etiam ad sextum miliarium a Nursia Spoletium
euntibus in monte summo appellatur Vespasiae, ubi
Vespasiorum complura monumenta exstant, magnum
indicium splendoris familiae et
uetustatis. (7)
Non negauerim iactatum a quibusdam Petronis patrem
e regione Transpadana fuisse mancipem operarum,
quae ex Vmbria in Sabinos ad culturam agrorum
quotannis commeare soleant; subsedisse autem in
oppido Reatino, uxore ibidem ducta. (8)
Ipse ne uestigium quidem de hoc, quamuis satis
curiose inquirerem, inueni.
Commentaire
[14 mars2001]