Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de Tibère (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
LXIX. Ses superstitions
Il s'occupait
d'autant moins des dieux et de la religion, qu'il
s'était appliqué à
l'astrologie et qu'il croyait au fatalisme.
Cependant il craignait singulièrement le
tonnerre; et, quand le ciel était orageux,
il portait toujours sur sa tête une couronne
de laurier, parce que la feuille de cet arbre est,
dit-on, à l'abri de la foudre. Circa
deos ac religiones neglegentior, quippe addictus
mathematicae plenusque persuasionis cuncta fato
agi, tonitrua tamen praeter modum expauescebat et
turbatiore caelo numquam non coronam lauream capite
gestauit, quod fulmine afflari negetur id genus
frondis.
Commentaire
[28 février 2001]