Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de Tibère (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
LXVII. Il savait d'avance à quel avilissement il était réservé
(1) Enfin, à
charge à lui-même, il fit en quelque
sorte l'aveu de ses maux, en commençant
ainsi l'une de ses lettres: "Que vous
écrirai-je, pères conscrits? comment
vous écrirai-je? ou, dans la situation
actuelle, que ne vous écrirai-je pas? Si je
le sais, que les dieux et les déesses me
fassent périr encore plus cruellement que je
ne me sens périr tous les jours". (2) Quelques-uns
croient que la faculté qu'il avait de
prévoir l'avenir lui avait
découvert quel serait son sort; qu'il savait
longtemps auparavant à quelle infamie et
à quelles horreurs il était
destiné, et que c'est pour cette raison
qu'à son avènement à l'empire,
il avait si obstinément refusé le
titre de Père de la patrie, et
n'avait pas voulu qu'on jurât par ses actes,
de peur que de si grands honneurs ne l'en fissent
paraître bientôt encore plus
indigne. (3) C'est du moins ce
qu'on peut conclure du discours qu'il tint sur ces
deux objets. "Je serai toujours semblable à
moi-même, disait-il, et je ne changerai point
de conduite, tant que je jouirai de ma raison.
Mais, pour l'exemple, le sénat ne doit point
s'obliger aux actes de qui que ce soit, parce que
les circonstances peuvent le faire
changer". (4) Il disait encore
dans un autre endroit: "Si jamais vous doutiez de
ma conduite et de mon dévouement (et
puissé-je mourir avant ce malheur!) le titre
de Père de la patrie n'ajoutera rien
à mon honneur, et il vous exposera au
reproche, ou de me l'avoir donné
légèrement, ou d'avoir changé
inconsidérément sur mon
compte". (1)
Postremo semet ipse pertaesus, tali epistulae
principio tantum non summam malorum suorum
professus est: "Quid scribam uobis, p. c., aut quo
modo scribam, aut quid omnino non scribam hoc
tempore, dii me deaeque peius perdant quam cotidie
perire sentio, si scio." (2)
Existimant quidam praescisse haec eum peritia
futurorum ac multo ante, quanta se quandoque
acerbitas et infamia maneret, prospexisse; ideoque,
ut imperium inierit, et patris patriae
appellationem et ne in acta sua iuraretur
obstinatissime recusasse, ne mox maiore dedecore
impar tantis honoribus inueniretur. (3)
Quod sane ex oratione eius, quam de utraque re
habuit, colligi potest; uel cum ait: similem se
semper sui futurum nec umquam mutaturum mores suos,
quam diu sanae mentis fuisset; sed exempli causa
cauendum esse, ne se senatus in acta cuiusquam
obligaret, quia aliquo casu mutari posset. Et
rursus: "Si quando autem," inquit, "de moribus meis
deuotoque uobis animo dubitaueritis (quod prius
quam eueniat, opto ut me supremus dies huic mutatae
uestrae de me opinioni eripiat) nihil honoris
adiciet mihi patria appellatio, uobis autem
exprobrabit aut temeritatem delati mihi eius
cognominis aut inconstantiam contrarii de me
iudicii."
Commentaire
[28 février 2001]