Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de Tibère (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XXIV. Tibère accepte l'empire après l'avoir refusé longtemps
(1) Quoiqu'il
n'eût hésité ni à
s'emparer de la puissance, ni à l'exercer;
quoiqu'il eût pris une garde, et par
conséquent la force et les dehors de la
souveraineté, il la refusa longtemps avec
une insigne impudence; tantôt
répondant à ses amis qui lui
conseillaient d'accepter: "Vous ne savez pas quel
monstre est l'empire"; tantôt tenant en
suspens, par ses réponses ambiguës et
une hésitation astucieuse, le sénat
qui le suppliait, et qui s'était jeté
à ses genoux. Quelques personnes perdirent
patience, et l'une d'elles s'écria dans la
foule: "Qu'il accepte ou se désiste". Un
autre lui dit en face: "Ordinairement ceux qui
promettent sont lents à tenir leur promesse;
mais vous, vous êtes long à promettre
ce que vous avez déjà
fait". (2) Enfin il accepta
l'empire, comme malgré lui, en
déplorant la misérable et lourde
servitude qu'on lui imposait, et en exprimant
l'espoir qu'il s'en délivrerait un
jour. Ses paroles expresses furent: "Jusqu'à
ce que j'arrive au temps où il pourra vous
paraître juste d'accorder quelque repos
à ma vieillesse". (1)
Principatum, quamuis neque occupare confestim neque
agere dubitasset, et statione militum, hoc est ui
et specie dominationis assumpta, diu tamen
recusauit, impudentissimo mimo nunc adhortantis
amicos increpans ut ignaros, quanta belua esset
imperium, nunc precantem senatum et procumbentem
sibi ad genua ambiguis responsis et callida
cunctatione suspendens, ut quidam patientiam
rumperent atque unus in tumultu proclamaret: "Aut
agat aut desistat!" Alter coram exprobraret
ceteros, quod polliciti sint tarde praestare, sed
ipsum, quod praestet tarde polliceri. (2)
Tandem quasi coactus et querens miseram et onerosam
iniungi sibi seruitutem, recepit imperium; nec
tamen aliter, quam ut depositurum se quandoque spem
faceret. (3)
Ipsius uerba sunt: "Dum ueniam ad id tempus, quo
uobis aequum possit uideri dare uos aliquam
senectuti meae requiem".
Commentaire
[28 février 2001]