BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS

Suétone(généralités)

Vie de Galba (généralités)- (latin) - (traduction)


  Suétone, Galba, 6

 VI. Ses dignités. Son commandement en Germanie

(1) Il parvint aux honneurs avant l'âge fixé par la loi. À la célébration des jeux floraux, il donna, comme préteur, un spectacle d'un nouveau genre: il fit paraître des éléphants qui dansaient sur la corde. Ensuite il gouverna l'Aquitaine pendant près d'un an. Puis il fut, durant six mois, consul ordinaire, et, chose étrange, il succéda dans le consulat à Cn. Domitius, père de Néron, et eut pour successeur Salvius Othon, père d'Othon, l'empereur. C'était comme un présage de l'avenir; car il fut empereur entre les règnes de leurs fils.

(2) Substitué à Gaetulicus par Caius Caligula, dès le lendemain de son arrivée auprès des légions il défendit aux soldats d'applaudir au spectacle, et leur donna pour ordre du jour de tenir leurs mains sous leurs casaques. On répéta aussitôt dans le camp: "Soldat, fais ton devoir et renonce aux abus. C'est Galba qui commande, et non Gaetulicus."

(3) Il défendit avec une égale sévérité qu'on demandât des congés. Il fortifia par des travaux assidus les vétérans et les jeunes soldats. Il arrêta promptement les Barbares qui s'étaient répandus jusque dans la Gaule, et Caligula, alors présent, fut si content de lui et de son armée, que, des innombrables troupes levées dans toutes les provinces, les siennes furent celles qui reçurent le plus de témoignages honorables et les plus belles récompenses. Galba lui-même se distingua beaucoup en dirigeant, un bouclier à la main, les évolutions militaires, et en courant l'espace de vingt mille pas à côté de la voiture de l'empereur.

(1) Honoribus ante legitimum tempus initis praetor commissione ludorum Floralium nouum spectaculi genus elephantos funambulos edidit; exim prouinciae Aquitaniae anno fere praefuit; mox consulatum per sex menses ordinarium gessit, euenitque ut in eo ipse L. Domitio patri Neronis, ipsi Saluius Otho pater Othonis succederet, uelut praesagium insequentis casus, quo medius inter utriusque filios extitit imperator.

(2) A Gaio Caesare in locum Gaetulici substitutus, postridie quam ad legionis uenit, sollemni forte spectaculo plaudentes inhibuit, data tessera, ut manus paenula continerent; statimque per castra iactatum est:

disce miles militare. Galba est, non Gaetulicus!

(3) Pari seueritate interdixit commeatus peti. Veteranum ac tironem militem opere assiduo corroborauit, matureque barbaris, qui iam in Galliam usque proruperant, coercitis, praesenti quoque Gaio talem et se et exercitum approbauit, ut inter innumeras contractasque ex omnibus prouinciis copias neque testimonium neque praemia ampliora ulli perciperent; ipse maxime insignis, quod campestrem decursionem scuto moderatus, etiam ad essedum imperatori per uiginti passuum milia cucurrit.


Commentaire

 


[14 mars2001]

Bibliotheca Classica Selecta -FUSL- UCL(FLTR)