Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie d'Auguste (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XCI. Ses rêves 
(1) Il était
                  attentif à ses propres songes et à
                  ceux d'autrui, s'ils le regardaient. À la
                  bataille de Philippes, il avait résolu de ne
                  pas quitter sa tente à cause du mauvais
                  état de sa santé. Le rêve d'un
                  de ses amis le fit changer de résolution, et
                  il s'en trouva bien; car son camp ayant
                  été pris, les ennemis se
                  jetèrent en foule sur sa litière, la
                  percèrent et la mirent en pièces,
                  comme s'il y eût
                  été. (2) Au printemps, il
                  voyait des milliers de fantômes effrayants et
                  de vaines chimères. Le reste de
                  l'année, ses visions diminuaient et
                  étaient moins frivoles. (3) Lorsqu'il
                  fréquentait assidûment le temple de
                  Jupiter Tonnant, il rêva que Jupiter
                  Capitolin se plaignait qu'on écartât
                  de lui ses adorateurs, et qu'il lui
                  répondait que c'était la faute de
                  Jupiter Tonnant qui lui servait de portier. En
                  conséquence, il suspendit des sonnettes aux
                  combles de l'édifice, comme on en met
                  habituellement aux portes. (4) C'est aussi
                  d'après un rêve, qu'à un
                  certain jour de l'année, il demandait
                  l'aumône au peuple en présentant le
                  creux de sa main. (1)
                  Somnia neque sua neque aliena de se neglegebat.
                  Philippensi acie quamuis statuisset non egredi
                  tabernaculo propter ualitudinem, egressus est tamen
                  amici somnio monitus; cessitque res prospere,
                  quando captis castris lectica eius, quasi ibi
                  cubans remansisset, concursu hostium confossa atque
                  lacerata est. (2)
                  Ipse per omne uer plurima et formidulosissima et
                  uana et irrita uidebat, reliquo tempore rariora et
                  minus uana. (3)
                  Cum dedicatam in Capitolio aedem Tonanti Ioui
                  assidue frequentaret, somniauit queri Capitolinum
                  Iouem cultores sibi abduci, seque respondisse,
                  Tonantem pro ianitore ei appositum; ideoque mox
                  tintinnabulis fastigium aedis redimiit, quod ea
                  fere ianuis dependebant. (4)
                  Ex nocturno uisu etiam stipem quotannis die certo
                  emendicabat a populo cauam manum asses
                  porrigentibus praebens.
   
 
       
   
         
       
      
          
      
            
         
      
                
         
                   
               
                   
            
         
       
   
       
         
       
      
         
       
   
Commentaire
[28 février 2001]