Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie d'Auguste (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XXXVII. Il crée de nouveaux offices
(1) Pour appeler un
plus grand nombre de citoyens à
l'administration de l'État, il imagina de
nouvelles fonctions: la surintendance des travaux
publics, des chemins, des eaux, du lit du Tibre,
des grains à distribuer au peuple, la
préfecture de Rome, le triumvirat pour le
personnel du sénat, et un autre pour passer
en revue les chevaliers, quand il en serait
besoin. (2) Il créa
des censeurs que, pendant un long espace de temps,
on avait cessé de nommer, et augmenta le
nombre des préteurs. (3) Il voulut aussi
avoir deux collègues au lieu d'un, chaque
fois que le consulat lui serait
conféré. Mais il ne l'obtint pas,
tout le monde se récriant que c'était
déjà une assez forte atteinte
à sa dignité personnelle, que de
partager avec un autre un honneur qu'il pouvait
garder pour lui seul. (1)
Quoque plures partem administrandae rei p.
caperent, noua officia excogitauit: curam operum
publicorum, uiarum, aquarum, aluei Tiberis,
frumenti populo diuidundi, praefecturam urbis,
triumuiratum legendi senatus et alterum
recognoscendi turmas equitum, quotiensque opus
esset. (2)
Censores creari desitos longo interuallo creauit.
Numerum praetorum auxit. (3)
Exegit etiam, ut quotiens consulatus sibi daretur,
binos pro singulis collegas haberet, nec optinuit,
reclamantibus cunctis satis maiestatem eius
imminui, quod honorem eum non solus sed cum altero
gereret.
Commentaire
[28 février 2001]