BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone(généralités)
Vie de Galba (généralités)- (latin) - (traduction)
XVI. Il s'aliène tous les esprits. L'armée de la Haute-Germanie donne le signal de la révolte
(1) Cette conduite blessa
presque tous les ordres de l'empire, et le rendit odieux
surtout aux soldats. (2) Avant son arrivée, les chefs,
en jurant de lui obéir, avaient promis une gratification
plus forte qu'à l'ordinaire. Galba ne ratifia point
cette promesse, et dit tout haut plusieurs fois qu'il avait
coutume de lever les soldats et non de les acheter. Ce propos
aigrit toutes les troupes, en quelque lieu qu'elles fussent
cantonnées. (3) L'indignation et la crainte
aliénèrent également les
prétoriens, qui furent pour la plupart
éloignés comme suspects et comme amis de
Nymphidius. (4) Les légions de la Haute-Germanie
étaient celles qui murmuraient le plus: elles se
voyaient privées des récompenses qu'elles
attendaient de leurs services contre les Gaulois et contre
Vindex. (5) Elles osèrent donc les premières
rompre tout lien d'obéissance, et, aux calendes de
janvier, elles ne voulurent prêter serment qu'au
sénat. En même temps, elles
arrêtèrent qu'on dépêcherait aux
prétoriens pour leur dire qu'elles étaient
mécontentes de l'empereur élu en Espagne, et les
charger d'en choisir un qui eût le suffrage de toutes les
armées. (1) Per haec prope uniuersis
ordinibus offensis uel praecipua flagrabat inuidia apud milites.
(2) Nam cum in uerba eius absentis iurantibus donatiuum grandius
solito praepositi pronuntiassent, neque ratam rem habuit et
subinde iactauit legere se militem, non emere consuesse; atque eo
quidem nomine omnis, qui ubique erant, exacerbauit. (2) Ceterum
praetorianos etiam metu et indignitate commouit, remouens subinde
plerosque ut suspectos et Nymphidi socios. (4) Sed maxime fremebat
superioris Germaniae exercitus, fraudari se praemiis nauatae
aduersus Gallus et Vindicem operae. (5) Ergo primi obsequium
rumpere ausi Kal. Ian. adigi sacramento nisi in nomen senatus
recusarunt statimque legationem ad praetorianos cum mandatis
destinauerunt: displicere imperatorem in Hispania factum;
eligerent ipsi quem cuncti exercitus comprobarent.
Commentaire
[14 mars2001]