Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS - Suétone (généralités)

Vie de Galba (généralités) - (texte latin 32 K) - (par chapitres)


 SUETONE

Vie de Galba

 

Traduction française

(de M. Cabaret-Dupaty, Paris, 1893, avec quelques adaptations de J. Poucet, Louvain, 2001)

 

[I] [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] [IX] [X]

[XI] [XII] [XIII] [XIV] [XV] [XVI] [XVII] [XVIII] [XIX] [XX]

[XXI] [XXII] [XXIII]

 


 

I. Prodiges qui annoncèrent l'extinction de la race des Césars

(1) La famille des Césars s'éteignit en Néron. Parmi beaucoup de présages qui annoncèrent sa mort, il y en eu deux surtout d'une complète évidence. (2) Immédiatement après le mariage de Livie avec Auguste, elle était allée visiter sa villa de Véies, lorsqu'un aigle en volant laissa tomber sur ses genoux une poule blanche qu'il avait prise, et qui tenait dans son bec une branche de laurier. Livie fit nourrir la poule, et planter le laurier. La poule fit tant de poussins, que la villa en prit le nom de "Ad Gallinas", et le plant de lauriers devint tel que les Césars y cueillirent dans la suite ceux de leurs triomphes. L'usage s'établit de les replanter sur-le-champ à la même place, et l'on a remarqué qu'à la mort de chacun d'eux, les lauriers qu'ils avaient plantés dépérissaient. (3) Or, dans la dernière année de Néron, tout le plant se dessécha jusqu'aux racines, et toutes les poules moururent. (4) Bientôt après, la foudre frappa le temple des Césars, les têtes de leurs statues tombèrent toutes à la fois, et le sceptre d'Auguste s'échappa de ses mains.

 

II. Origine de Galba

Galba, successeur de Néron, ne tenait en aucun degré à la maison des Césars, mais il était d'une très haute noblesse, et d'une famille aussi illustre qu'ancienne. Il s'inscrivait toujours sur ses statues arrière-petit-fils de Quintus Catulus Capitolinus; et, lorsqu'il fut empereur, il exposa dans le vestibule du palais sa généalogie qui faisait remonter son origine paternelle à Jupiter et son origine maternelle à Pasiphaé, épouse de Minos.

 

III. Étymologies diverses de ce surnom. Les ancêtres de cet empereur

(1) Il serait trop long de citer ici tous ses titres d'illustration: je dirai un mot de sa famille. (2) On ne sait quel fut le premier des Sulpicius qui porta le surnom de Galba, ni pourquoi il le prit. (3) Selon les uns c'était pour avoir embrasé avec des torches enduites de "galbanum", une ville d'Espagne qui avait résisté à un long siège. Selon d'autres, c'était parce que, dans une maladie chronique, il faisait un fréquent usage de "galbeum", c'est-à-dire de remèdes enveloppés de laine. Quelques-uns prétendent qu'il était fort gras, et qu'en langue gauloise le mot "galba" signifie "gras". Quelques autres soutiennent au contraire qu'il était très maigre, et que son surnom lui venait d'un insecte qui naît dans le chêne et qu'on appelle "galba". (4) Parmi ceux qui illustrèrent cette famille, on nomme le consulaire Servius Galba, le plus éloquent de ses contemporains. On rapporte qu'ayant obtenu, après sa préture, le commandement de l'Espagne, il fit massacrer par trahison trente mille Lusitaniens et qu'il causa ainsi la guerre de Viriathe. (5) Son petit-fils, irrité d'avoir été repoussé du consulat, conspira avec Brutus et Cassius contre Jules César dont il avait été le lieutenant dans la Gaule, et fut condamné d'après la loi Pedia. (6) Après lui vinrent l'aïeul et le père de Galba. L'aïeul, plus célèbre par ses études que par ses dignités, n'alla pas au-delà de la préture; mais il publia une histoire fort étendue et pleine d'intérêt. Le père, petit de taille et bossu, après avoir été consul, fut un avocat laborieux, mais peu éloquent. (7) Il eut deux femmes, Mummia Achaïca, petite-fille de Catulus, et arrière-petite-fille de Lucius Mummius qui détruisit Corinthe; puis Livia Ocellina, fort riche et fort belle, qui le rechercha, dit-on, à cause de sa noblesse, et même avec beaucoup plus d'empressement, depuis que, à sa demande réitérée, ayant quitté son habit en secret, il lui eut fait voir sa difformité de peur de paraître vouloir la tromper. (8) Il eut d'Achaïca deux fils, Gaius et Sergius. Gaius, l'aîné, quitta Rome après avoir dissipé sa fortune, et, n'ayant pu obtenir à son tour un proconsulat de Tibère, il se donna la mort.

 

IV. Sa naissance. Des présages lui promettent l'empire

(1) L'empereur Servius Galba naquit sous le consulat de M. Valerius Messala et de Cn. Lentulus, le neuvième jour avant les calendes de janvier, dans une villa située au pied d'un coteau, près de Terracine, à gauche de la route de Fondi. Adopté par sa belle-mère, il prit le nom de Livius et le surnom d'Ocellus, en changeant de prénom; car il porta celui de Lucius au lieu de Servius jusqu'à son avènement au trône. (2) On sait que, dans son enfance, étant venu saluer Auguste avec d'autres garçons de son âge, ce prince lui prit la joue et lui dit: "Toi aussi, mon fils, tu goûteras de notre pouvoir." (3) Tibère, ayant appris que Galba devait régner un jour, mais dans sa vieillesse: "Qu'il vive donc, dit-il; cela ne me regarde pas". (4) Tandis que son aïeul faisait un sacrifice pour détourner la foudre, un aigle lui enleva des mains les entrailles de la victime, et les porta sur un chêne couvert de glands. On lui dit que ce présage annonçait l'empire à sa famille, mais dans un temps éloigné: "Oui, répondit-il en riant, quand les mules mettront bas." (5) Aussi, lorsqu'il essaya une révolution, rien ne lui donna plus d'espérance que d'avoir vu une mule mettre bas, et, quoique tout le monde repoussât ce phénomène comme sinistre, lui seul, se rappelant le sacrifice et la repartie de son aïeul, le regarda comme très heureux. (6) Après avoir pris la toge virile, il rêva que la fortune lui disait: "Je suis lasse d'attendre à ta porte. Si tu ne te hâtes de me recevoir, je serai la proie du premier venu." (7) À son réveil, ayant ouvert son vestibule, il vit près du seuil, une statue d'airain de cette déesse, un peu plus haute qu'une coudée. Il la prit, l'emporta dans son sein à Tusculum, où il avait coutume de passer l'été, la plaça parmi ses divinités domestiques, et lui voua un sacrifice tous les mois et une veillée annuelle. (8) Quoiqu'il ne fût pas encore parvenu à l'âge de maturité, il maintint obstinément l'usage, oublié partout, excepté dans sa maison, d'obliger ses affranchis et ses esclaves à se présenter deux fois le jour pour lui souhaiter chacun le bonjour et le bonsoir.

 

V. Il refuse la main d'Agrippine. Son crédit auprès de Livie

(1) Parmi ses études il comprit aussi le droit. (2) Il se maria; mais, quand il eut perdu sa femme Lepida et les deux filles qu'elle lui avait données, il resta dans le célibat, sans céder à aucune sollicitation, pas même à celle d'Agrippine qui, devenue veuve de Domitius, recherchait sa main, quoique alors il fût encore marié. Elle mit si bien tout en jeu pour le séduire, que la mère de Lepida lui en fit des reproches dans un cercle de femmes, et s'emporta même jusqu'à la frapper. (3) Il entoura de respects assidus Livie, femme d'Auguste, dont la faveur, tant qu'elle vécut, lui donna beaucoup de crédit, et dont le testament faillit l'enrichir après sa mort. Elle lui avait légué cinquante millions de sesterces. Mais cette somme étant marquée en chiffres, et non écrite en toutes lettres, Tibère la réduisit à cinq cent mille sesterces; encore Galba ne les toucha-t-il point.

 

VI. Ses dignités. Son commandement en Germanie

(1) Il parvint aux honneurs avant l'âge fixé par la loi. À la célébration des jeux floraux, il donna, comme préteur, un spectacle d'un nouveau genre: il fit paraître des éléphants qui dansaient sur la corde. Ensuite il gouverna l'Aquitaine pendant près d'un an. Puis il fut, durant six mois, consul ordinaire, et, chose étrange, il succéda dans le consulat à Cn. Domitius, père de Néron, et eut pour successeur Salvius Othon, père d'Othon, l'empereur. C'était comme un présage de l'avenir; car il fut empereur entre les règnes de leurs fils. (2) Substitué à Gaetulicus par Caius Caligula, dès le lendemain de son arrivée auprès des légions il défendit aux soldats d'applaudir au spectacle, et leur donna pour ordre du jour de tenir leurs mains sous leurs casaques. On répéta aussitôt dans le camp: "Soldat, fais ton devoir et renonce aux abus. C'est Galba qui commande, et non Gaetulicus." (3) Il défendit avec une égale sévérité qu'on demandât des congés. Il fortifia par des travaux assidus les vétérans et les jeunes soldats. Il arrêta promptement les Barbares qui s'étaient répandus jusque dans la Gaule, et Caligula, alors présent, fut si content de lui et de son armée, que, des innombrables troupes levées dans toutes les provinces, les siennes furent celles qui reçurent le plus de témoignages honorables et les plus belles récompenses. Galba lui-même se distingua beaucoup en dirigeant, un bouclier à la main, les évolutions militaires, et en courant l'espace de vingt mille pas à côté de la voiture de l'empereur.

 

VII. Son crédit auprès de Claude. Son proconsulat en Afrique

(1) À la nouvelle du meurtre de Caligula, on l'exhortait à profiter de l'occasion; mais il préféra le repos. (2) Claude lui en sut tant de gré qu'il le rangea au nombre de ses amis, et l'honora d'une si haute considération qu'il retarda l'expédition de Bretagne à cause d'une légère indisposition qui lui était survenue. (3) Il fut deux ans proconsul d'Afrique. On l'avait nommé sans tirage au sort pour ramener l'ordre dans cette province, troublée par des divisions intestines et inquiétée par les incursions des Barbares. Il s'acquitta de cette tâche avec beaucoup de sévérité et de justice, même dans les plus petites choses. (4) Un soldat, dans une expédition où les vivres manquaient, avait vendu cent deniers une mesure de froment qui lui restait de sa provision. Galba défendit qu'on lui fournit aucun aliment lorsqu'il en aurait besoin, et le soldat mourut de faim. (5) Un jour qu'il rendait la justice, des gens se disputaient la propriété d'une bête de somme. De part et d'autre les preuves et les témoignages étaient si faibles, qu'on ne pouvait aisément découvrir la vérité. Il ordonna que l'on conduirait l'animal à l'abreuvoir, la tête couverte ; qu'ensuite on lui ôterait son voile, et qu'il appartiendrait à celui vers lequel il irait de son propre mouvement.

 

VIII. Ses récompenses. Son commandement en Espagne. Des prodiges l'appellent au trône

(1) En récompense de ce qu'il fit alors en Afrique et de ce qu'il avait fait autrefois en Germanie, il reçut les ornements triomphaux et un triple sacerdoce par lequel il fut agrégé aux quindécemvirs, au collège des prêtres Titiens et à celui des prêtres d'Auguste. Depuis ce temps jusque vers le milieu du règne de Néron, il vécut presque toujours dans la retraite, ne sortant jamais hors de la ville en litière sans être suivi d'un fourgon qui portait un million de sesterces en or. Il était à Fondi lorsqu'on lui offrit le commandement de l'Espagne tarragonaise. (2) À son arrivée dans cette province, tandis qu'il sacrifiait dans un temple, les cheveux blanchirent tout à coup à un jeune esclave qui tenait l'encens. On ne manqua pas de dire que c'était le présage d'une révolution, et qu'un vieillard succéderait à un jeune homme, c'est-à-dire Galba à Néron. (3) Peu de temps après, la foudre tomba dans un lac chez les Cantabres, et l'on y trouva douze haches qui désignaient clairement la puissance souveraine.

 

IX. Inégalité de sa conduite dans son gouvernement d'Espagne. Il accepte le rôle de libérateur du monde. Des prodiges l'appellent au trône

(1) Il gouverna pendant huit ans cette province avec une extrême inégalité. D'abord actif, prompt et outré dans la répression des délits, (2) il alla jusqu'à couper les mains à un changeur infidèle et à les clouer sur son comptoir. Il fit mettre en croix un tuteur pour avoir empoisonné son pupille, dont les biens devaient lui revenir; et, comme il invoquait les lois en attestant sa qualité de citoyen romain, pour adoucir sa peine par quelques distinctions, il ordonna qu'on changeât sa croix et qu'on lui en dressât une beaucoup plus élevée et d'un bois blanchi. (3) Peu à peu, il tomba dans le relâchement et la paresse, afin de ne point donner d'ombrage à Néron. Il avait coutume d'alléguer, pour motif de cette conduite, que personne n'était obligé de rendre compte de son inaction. (4) Il tenait à Carthagène une assemblée provinciale, lorsqu'il apprit le soulèvement des Gaules. Le lieutenant d'Aquitaine lui demandait des secours quand il reçut une lettre de Vindex qui l'exhortait à se déclarer le chef et le libérateur du genre humain. (5) Il ne balança pas longtemps, et y consentit non moins par crainte que par ambition; car il avait surpris des ordres que Néron avait envoyés en secret à ses agents pour se défaire de lui. D'ailleurs il avait pour lui les auspices et les présages les plus heureux, ainsi que les prédictions d'une vierge respectable qui lui inspiraient d'autant plus de confiance, qu'elles avaient été prononcées déjà plus de deux cents ans auparavant par une jeune fille qui lisait dans l'avenir, et que, dans la ville de Clunie, le grand prêtre de Jupiter, averti par un songe, venait de retirer les vers qui les renfermaient. (6) Cet oracle annonçait qu'un jour ce serait de l'Espagne que sortirait le souverain maître de l'univers.

 

X. Il est salué empereur. Ses dangers

(1) Il monta donc sur son tribunal comme s'il allait procéder à un affranchissement; ensuite, plaçant devant lui une grande quantité de portraits des citoyens que Néron avait fait périr, et ayant à ses côtés un noble jeune homme qu'on avait fait venir exprès de la plus voisine des îles Baléares où il était exilé, il déplora l'état où étaient les affaires, fut salué empereur, et déclara qu'il était le lieutenant du sénat et du peuple romain. (2) Puis il annonça que le cours de la justice était interrompu, et leva dans la province des légions et des troupes auxiliaires pour renforcer son armée qui n'était que d'une légion, de deux escadrons et de trois cohortes. Il choisit parmi les plus illustres du pays ceux que recommandaient leur âge et leur sagesse, et en fit une espèce de sénat auquel il pourrait rendre compte des affaires importantes, toutes les fois qu'il en serait besoin. (3) Il désigna, dans l'ordre des chevaliers, des jeunes gens qui, conservant toujours le droit de porter l'anneau d'or, devaient lui servir d'huissiers et de gardes du corps. (4) Il répandit des proclamations dans les provinces, engageant chacun à part et tous ensemble à réunir leurs efforts, autant que possible, pour concourir à la cause commune. (5) Vers le même temps, en fortifiant une ville dont il avait fait sa place d'armes, on trouva un anneau antique dont la pierre représentait une victoire avec un trophée. Bientôt un vaisseau d'Alexandrie, chargé d'armes, vint aborder à Dertosa, sans pilote, ni matelots, ni passagers. Personne ne doutait que la guerre entreprise ne fût juste, sainte et agréable aux dieux, quand tout à coup on fut sur le point de tout perdre. (6) Au moment où Galba approchait du camp, un escadron, se repentant d'avoir violé son serment, voulut l'abandonner, et ne fut retenu qu'avec peine dans le devoir. D'un autre côté, des esclaves dont un affranchi de Néron lui avait fait présent, et qui en voulaient à sa vie, allaient l'assassiner dans une rue étroite qu'il traversait pour se rendre au bain, s'il ne les eût entendus s'exhortant mutuellement à ne pas laisser échapper l'occasion. Il leur demanda de quelle occasion ils parlaient, et la torture leur arracha l'aveu de leur crime.

 

XI. Il se met en marche et se défait de ses ennemis

(1) A tant de dangers se joignit la mort de Vindex. Il en fut si consterné que, ne sachant quel parti prendre, il fut sur le point de renoncer à la vie. (2) Mais quand les messages de Rome lui apprirent que Néron était mort, et que partout on lui avait fait serment de fidélité, il quitta le titre de légat pour celui de César. Il se mit en marche avec le costume de chef militaire, un poignard suspendu au cou, et ne reprit la toge qu'après s'être défait de ceux qui suscitaient de nouveaux troubles: c'était à Rome, Nymphidius Sabinus, préfet du prétoire; en Germanie, Fonteius Capito; en Afrique, Clodius Macer, tous deux légats.

 

XII. Son avarice et sa cruauté

(1) Il arrivait précédé d'une réputation d'avarice et de cruauté, parce qu'en Espagne et dans les Gaules il avait frappé d'impôts considérables les villes qui avaient hésité à suivre son parti. Il en avait même puni quelques-unes en détruisant leurs murailles, et condamné au dernier supplice leurs chefs et les agents du fisc avec leurs femmes et leurs enfants. Il avait fait fondre une couronne d'or de quinze livres tirée d'un ancien temple de Jupiter, que la Tarragonaise lui avaient offerte, et exigé le paiement de trois onces qui manquaient au poids. (2) Cette réputation ne fit que se fortifier et s'accroître dès qu'il fut entré à Rome. (3) Il voulut rendre à leur premier état les rameurs que Néron avait transformés en soldats légionnaires; et, comme ils refusaient et réclamaient obstinément leur aigle et leurs enseignes, non seulement il les dispersa avec sa cavalerie, mais il les décima. (4) Il licencia la cohorte germaine que les Césars avaient créée pour la sûreté de leur personne, et dont la fidélité était à l'épreuve; il la renvoya dans sa patrie sans aucune récompense, sous prétexte qu'elle était trop dévouée à Cn. Dolabella dont les jardins touchaient au camp de cette garde étrangère. (5) On racontait de lui, pour s'en moquer, des traits d'avarice vrais ou supposés. On disait qu'il avait soupiré en voyant sa table somptueusement servie; qu'un jour son maître d'hôtel ordinaire lui ayant présenté ses comptes, il lui avait donné un plat de légumes pour récompenser son exactitude et son zèle; enfin, qu'enchanté d'un joueur de flûte nommé Canus, il lui avait donné cinq deniers qu'il avait tirés lui-même de sa cassette particulière.

 

XIII. Il reçoit à Rome un mauvais accueil

Aussi ne reçut-il pas un accueil bien favorable des Romains. On s'en aperçut dès le premier spectacle où les Atellanes ayant entonné ce chant si connu: "Voilà Onésime qui revient du village", tous les spectateurs l'achevèrent à l'unisson, et répétèrent plusieurs fois ce vers avec beaucoup d'entrain.

 

XIV. Il se laisse entièrement gouverner par trois courtisans

(1) La faveur et la considération qui l'avaient porté à l'empire ne l'y suivirent pas. Ce n'est pas qu'en mainte circonstance, il ne se conduisit en bon prince; mais on était disposé à sentir le mal plus que le bien. (2) Il était gouverné par trois hommes qui logeaient dans l'intérieur de son palais et ne le quittaient point. On les appelait ses pédagogues. (3) C'étaient T. Vinius, son légat en Espagne, homme d'une cupidité effrénée; Cornelius Laco, qui de simple assesseur était devenu préfet du prétoire, et dont l'arrogance et la sottise étaient insupportables; enfin l'affranchi Icelus, déjà décoré de l'anneau d'or et du surnom de Marcianus, et qui prétendait au suprême degré de l'ordre des chevaliers. (4) Ces trois hommes, dominés par des vices différents, gouvernaient si despotiquement le vieil empereur, qu'il ne s'appartenait plus, tantôt trop dur et trop avare pour un souverain élu, tantôt trop faible et trop insouciant pour un souverain de son âge. (5) Sur le plus léger soupçon, et sans les entendre, il condamna quelques citoyens marquants des deux ordres. (6) Il conféra rarement le droit de cité, et n'accorda qu'à une ou deux personnes le privilège des trois enfants, encore ne fut-ce que pour un temps limité. (7) Les juges le priaient de leur adjoindre une sixième décurie. Non seulement il s'y refusa, mais il leur enleva même la faveur que leur avait concédée Claude, de ne pouvoir être convoqués en hiver ni au commencement de l'année.

 

XV. Il révoque toutes les libéralités de Néron. Ses affranchis disposent de tout

(1) On croyait qu'il fixerait à deux ans la durée des emplois des sénateurs et des chevaliers, et qu'il ne les donnerait qu'à ceux qui ne les désireraient pas ou qui les refuseraient. (2) Il institua une commission de cinquante chevaliers pour révoquer et reprendre toutes les libéralités de Néron. On n'accordait pas plus du dixième aux donataires. Si des histrions ou des lutteurs avaient vendu tout ce qu'on leur avait donné autrefois, sans en pouvoir rendre la valeur, on reprenait l'objet aux acheteurs. (3) Au contraire les compagnons et les affranchis de Galba avaient le droit de tout vendre à prix d'argent ou de prodiguer par faveur, revenus publics, privilèges, punitions des innocents, impunité des coupables. (4) Il refusa au peuple romain de livrer au supplice Tigellin et Halotus, les plus pernicieux de tous les agents de Néron. Il donna même à Halotus un emploi considérable, et, dans un ordre du jour, il reprocha au peuple sa cruauté envers Tigellin.

 

XVI. Il s'aliène tous les esprits. L'armée de la Haute-Germanie donne le signal de la révolte

(1) Cette conduite blessa presque tous les ordres de l'empire, et le rendit odieux surtout aux soldats. (2) Avant son arrivée, les chefs, en jurant de lui obéir, avaient promis une gratification plus forte qu'à l'ordinaire. Galba ne ratifia point cette promesse, et dit tout haut plusieurs fois qu'il avait coutume de lever les soldats et non de les acheter. Ce propos aigrit toutes les troupes, en quelque lieu qu'elles fussent cantonnées. (3) L'indignation et la crainte aliénèrent également les prétoriens, qui furent pour la plupart éloignés comme suspects et comme amis de Nymphidius. (4) Les légions de la Haute-Germanie étaient celles qui murmuraient le plus: elles se voyaient privées des récompenses qu'elles attendaient de leurs services contre les Gaulois et contre Vindex. (5) Elles osèrent donc les premières rompre tout lien d'obéissance, et, aux calendes de janvier, elles ne voulurent prêter serment qu'au sénat. En même temps, elles arrêtèrent qu'on dépêcherait aux prétoriens pour leur dire qu'elles étaient mécontentes de l'empereur élu en Espagne, et les charger d'en choisir un qui eût le suffrage de toutes les armées.

 

XVII. Il adopte Pison. Conspiration d'Othon

(1) Instruit de ces démarches, Galba crut qu'on le méprisait moins à cause de son âge que parce qu'il n'avait pas d'enfants. Il prit aussitôt dans la foule de ceux qui venaient lui rendre leurs devoirs, Pison Frugi Licinianus, jeune homme distingué par son mérite et par sa naissance, que depuis longtemps il estimait beaucoup, et que, dans son testament, il avait toujours porté comme héritier de ses biens et de son nom; il l'appela son fils, le conduisit au camp, et l'adopta devant l'armée sans faire aucune mention de gratification pour elle. (2) Cette avarice aida Marcus Salvius Othon à exécuter ses desseins le sixième jour qui suivit cette adoption.

 

XVIII. Des présages lui annoncent sa fin

(1) Des prodiges frappants et réitérés avaient annoncé à Galba, dès le commencement de son règne, la fin tragique qui l'attendait. (2) Tandis que sur sa route on immolait de ville en ville des victimes de tous côtés, un taureau frappé d'un coup de hache rompit ses liens, se précipita sur son char, et, se dressant sur ses pieds, le couvrit de sang. Au moment où Galba en descendait, un garde, pressé par la foule, faillit le blesser de sa lance. (3) À son entrée dans Rome et dans le palais, la terre trembla, et fit entendre une espèce de mugissement. (4) Ensuite vinrent des présages encore plus manifestes. (5) Il avait choisi dans son trésor un collier garni de perles et de pierres précieuses pour en décorer sa statuette de la Fortune à Tusculum. Mais, pensant que ce collier était digne d'un lieu plus auguste, il le dédia à la Vénus du Capitole. La nuit suivante, il rêva que la Fortune se plaignait d'avoir été frustrée de l'offrande qu'il lui destinait, et le menaçait de lui retirer aussi ses dons. (6) Effrayé de ce songe, il envoya, dès le point du jour, préparer un sacrifice, et courut lui-même à Tusculum. Mais il n'y trouva qu'un feu éteint sur l'autel, et à côté, un vieillard en habit de deuil, portant de l'encens dans un bassin de cristal, et du vin dans une coupe de terre. (7) On remarqua aussi, aux calendes de janvier, que la couronne tomba de sa tête pendant qu'il faisait un sacrifice, et que les poulets s'envolèrent quand il prit les auspices. Le jour de l'adoption de Pison, lorsqu'il allait haranguer les soldats, on avait oublié de mettre, selon l'usage, le siège militaire devant son tribunal, et, dans le sénat, sa chaise curule se trouva placée de travers.

 

XIX. Sa mort

(1) Le jour où il fut assassiné, un haruspice l'avertit plusieurs fois le matin, pendant qu'il sacrifiait, de prendre garde à lui, et lui dit que les meurtriers n'étaient pas loin. (2) Un moment après, il apprit qu'Othon était maître du camp. On lui conseilla de s'y rendre au plus tôt pour raffermir tout par son pouvoir et par sa présence. Mais il se borna à rester dans son palais et à se fortifier en faisant venir les légions qui étaient campées à différentes distances. (3) Il revêtit pourtant sa cuirasse de lin, quoique il ne se dissimulât pas qu'elle serait d'un faible secours contre tant de poignards. (4) Les conjurés, pour le tirer de son palais et le faire paraître en public, avaient à dessein répandu de faux bruits. Quelques-uns assuraient çà et là que l'affaire était terminée et la révolte vaincue; que la foule accourait pour le féliciter et l'assurer de son obéissance. il sortit au-devant d'elle avec tant de confiance, qu'il demanda à un soldat qui se vantait d'avoir tué Othon: "Par quel ordre?" Puis il s'avança sur le Forum. (5) Les cavaliers qui avaient ordre de le tuer, poussèrent leurs chevaux en écartant la foule des campagnards. Dès qu'ils l'eurent aperçu de loin, ils s'arrêtèrent un moment; ensuite ils reprirent leur course, et, le voyant abandonné des siens, ils le massacrèrent.

 

XX. Son cadavre est laissé dans le Forum. On lui coupe la tête. Sa sépulture

(1) Quelques historiens rapportent que, dans le premier moment, il s'écria: "Que faites-vous, camarades? Je suis à vous comme vous êtes à moi," et qu'il leur promit une gratification. (2) Plusieurs prétendent qu'il leur tendit lui-même la gorge, en leur disant de frapper puisqu'ils le trouvaient bon. (3) Ce qu'il y a d'étonnant, c'est qu'aucun des assistants n'essaya de le secourir, et que de toutes les troupes qui furent mandées, nulle ne tint compte de son ordre, excepté un corps de cavalerie d'une légion de Germanie (4) qui vola à son aide en reconnaissance d'un bienfait récent. Galba avait fait prendre soin de ces cavaliers dans un moment où ils étaient souffrants et épuisés. Mais, ne connaissant pas les chemins, ils s'égarèrent et arrivèrent trop tard. (5) Galba fut égorgé près du lac Curtius. On le laissa sur place tel qu'il se trouvait. Enfin un soldat qui avait été chercher sa ration de grains, l'aperçut, jeta sa charge et lui coupa la tête. Ne pouvant la prendre par les cheveux, parce qu'elle était chauve, il la mit dans sa robe; puis, lui passant le pouce dans la bouche, il la porta à Othon. (6) Celui-ci l'abandonna aux vivandiers et aux valets de l'armée, qui la plantèrent au bout d'une pique, et la promenèrent autour du camp avec de grandes risées, criant de temps en temps: "Eh bien, Galba, jouis donc de ta jeunesse." Ce qui les poussait à cette brutale plaisanterie; c'est qu'on avait répandu peu de jours auparavant, que, quelqu'un lui faisant compliment sur sa force et sa verdeur, il avait répondu: "Mon intrépidité n'a pas encor faibli." (7) Un affranchi de Patrobius le Néronien acheta sa tête cent deniers d'or, et la jeta dans le même lieu où, par ordre de Galba, son maître avait été livré au supplice. (8) Ce fut beaucoup plus tard que son intendant Argivus put la réunir à son corps pour l'ensevelir dans ses jardins de la voie Aurélienne.

 

XXI. Son portrait

(1) Galba était de taille moyenne. Il avait la tête chauve, les yeux bleus, le nez aquilin, les pieds et les mains tellement contrefaits par la goutte, qu'il ne pouvait ni supporter une chaussure, ni déplier un billet, ni même le tenir. (2) Il portait au flanc droit une excroissance de chair si proéminente, qu'on pouvait à peine la contenir par un bandage.

 

XXII. Ses vices

(1) On dit qu'il était fort gourmand, et qu'en hiver il mangeait même avant le jour. Sa table était si abondante, que la desserte était portée de main en main autour de la salle et distribuée aux officiers de service. (2) Sa passion pour les hommes s'adressait exclusivement à l'âge mûr et à la vieillesse. On prétend que lorsqu'en Espagne Icelus, l'un de ses anciens mignons, vint lui annoncer la mort de Néron, non seulement il le serra dans ses bras devant tout le monde, mais il le pria de se faire épiler sur-le-champ et le conduisit à l'écart.

 

XXIII. Le sénat lui décrète une statue; décret révoqué par Vespasien

Il périt dans la soixante-treizième année de son âge, le septième mois de son règne. Le sénat lui avait décerné, dès qu'il l'avait pu, une statue qui devait être élevée sur une colonne rostrale dans l'endroit du Forum où il fut égorgé. Mais Vespasien cassa le décret, croyant que Galba avait envoyé d'Espagne en Judée des assassins pour se défaire de lui.

 

Vie de Galba (généralités) - (texte latin 32 K) - (par chapitres)


Autres traductions françaises dans la BCS - Suétone (généralités)


[15 mars 2001]

Bibliotheca Classica Selecta - FUSL - UCL (FLTR)