Bibliotheca Classica Selecta - Bibliographie d'orientation - Sources littéraires - Mentalité chrétienne et christianisme - Littérature chrétienne
MOTEUR DE RECHERCHE DANS LA BCS
En ce domaine, il existe plusieurs guides de première importance, et de consultation aisée. Les deux premiers ont été réalisés dans le cadre du Corpus Christianorum. Publiés chez Brepols (Turnhout, Belgique), ils fournissent de précieuses et abondantes informations sur les textes patristiques, leurs éditions et leur authenticité. Il s'agit de:
- Dekkers E., Gaar A., Clauis Patrum Latinorum. A Tertulliano ad Bedam, 2e éd., 1961, 640 p.: une nouvelle édition est sortie en 1995.
- Geerard M. etc., Clauis Patrum Graecorum. I. Patres Antenicaeni, 1983, 312 p.; II. Ab Athanasio ad Chrysostomum, 1974, 708 p.; III. A Cyrillo Alexandrino ad Iohannem Damascenum, 1979, 596 p.; IV. Concilia. Catenae, 1980, 292 p.; V. Indices. Initia. Concordantiae, 1987, 293 p.; Supplementum, 1998, 516 p.
Un ouvrage du même type, à utiliser conjointement à la "Clauis" du Père Dekkers est consacré à la littérature latine patristique:
- Frede H.J., Kirchenschriftsteller. Verzeichnis und Sigel, Fribourg, 4e éd., 1995, 1049 p. (Vetus latina. Die Reste der altlateinischen Bibel). Avec des cahiers d'actualisation (Aktualisierungsheft) par Roger Gryson, 1999 et 2004.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Due au travail inlassable de l'érudit français Jacques-Paul Migne (1800-1875), cette importante collection est divisée en deux séries: d'une part, la Patrologia Latina (PL), qui va des origines (Tertullien et Minucius Félix) à Innocent III (1216) et compte 222 volumes (Paris, 1844-1855); d'autre part, la Patrologia Graeca (PG), qui s'étend jusqu'au Concile de Florence (1439) et en rassemble 168 (Paris, 1857-1868).
Grâce à l'assistance de plusieurs érudits, J.-P. Migne a pu faire de sa collection un recueil à peu près complet des meilleures éditions existant à son époque. En fait, ses textes, souvent repris des Mauristes (Bénédictins de Saint-Maur, au XVIIe siècle), sont anciens et peu critiques. Néanmoins les deux Patrologies restent la collection la plus riche d'auteurs chrétiens de l'antiquité et du moyen âge. Les introductions, les notes et les traductions des textes grecs sont en latin. Les textes latins ne sont pas traduits.
L'ordre de numérotation des volumes de la PL et de la PG ne suit pas l'ordre alphabétique des auteurs. Pour retrouver une édition, on peut consulter l'index des auteurs dans PL, 218: Indices, I, col. 133-174, pour les auteurs latins. Un index alphabétique des auteurs grecs figure dans l'Index locupletissimus, t. II, Paris, 1936, rédigé par Hopfner Th. (p. 856-871). On peut naturellement aussi se référer à aux deux Claves, la Clauis Patrum Latinorum de E. Dekkers, et la Clauis Patrum Graecorum de M. Geerard.
Un signe de l'intérêt toujours actuel de ces Patrologies est que la maison Brepols (Turnhout) réimprime les volumes épuisés. De plus il existe, pour les 96 premiers tomes de la PL un Patrologiae Latinae supplementum, dû à Hamman A., en 5 vol., Brepols, 1958-1975 : du format de la Patrologie, ces volumes présentent les textes omis par les premiers éditeurs. Il existe aussi une version électronique de la première édition of Jacques-Paul Migne's Patrologia Latina, publiée entre 1844 et 1855, et des quatre volumes d'index publiés entre 1862 et 1865 : c'est la Patrologia Latina Database (Chadwick-Healey Ltd, Cambridge), dont l'accès et la consultation en ligne ne sont toutefois pas libres.
Par contre on peut accéder librement aux volumes de la Patrologie latine sur le site du Corpus Corporum (pas encore complet) et aux volumes des Patrologies grecque et latine sur celui des Documenta Catholica Omnia, très riche en documentations diverses.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Publiée par les Éditions du Cerf à Paris, l'importante collection Sources chrétiennes édite de nombreux textes grecs et latins de l'antiquité et du moyen âge: introduction, texte ancien (sauf pour les premiers volumes), souvent avec un apparat critique inédit, traduction française, notes. La collection compte jusqu'ici plus de 500 volumes.Le catalogue complet est disponible sur le site de l'éditeur.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Mis en chantier par les moines de l'Abbaye Saint-Pierre de Steenbrugge (Belgique), réalisé par une collaboration internationale et édité par la maison Brepols à Turnhout, ce Corpus Christianorum (CC) ou "Corpus de Turnhout", sans traduction ni commentaire, qu'on appelle parfois aussi "le Nouveau Migne", comporte trois sections intéressant notre domaine: la Series Latina, la Series Graeca et la Continuatio Mediaeualis.Plus de 500 volumes ont été publiés à ce jour. Le catalogue est en ligne sur le site de la collection. Quant aux textes latins, ils sont intégrés dans les imposantes banques de données informatisées (actuellement CLCLT 7) (cfr BCS).
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Appelée aussi "Corpus de Vienne", parce qu'elle est publiée dans cette ville, et commencée en 1866, cette collection est toujours en cours de publication. Elle groupe des éditions critiques, sans traduction ni commentaire, d'oeuvres d'écrivains ecclésiastiques latins, tels saint Augustin, saint Ambroise, saint Jérôme, Lactance, Optat, Tertullien. Quelque 90 volumes ont paru à ce jour. La collection possède un site sur la toile.De nombreux volumes sont librement accessibles sur la Toile : on en trouvera la liste sur Scribd. ou sur le blog de Francis Turretin.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Publiée par l'Akademie-Verlag, à Berlin, cette collection, qu'on appelle aussi "Corpus de Berlin", rassemble depuis 1897 des éditions critiques, sans traduction ni commentaire, d'écrivains grecs chrétiens des trois premiers siècles. Elle compte à ce jour près de 60 volumes. On y trouve notamment les oeuvres de Clément d'Alexandrie, d'Eusèbe de Césarée, d'Hippolyte de Rome, d'Origène, etc. Il faut noter que la Series Graeca du CC se veut complémentaire de ce GCS.Le site de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften fournit des informations plus détaillées, en allemand, sur cette collection et sur la série de monographies "Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur" (TU) qui s'est développée à ses côtés.
Certains volumes sont accessibles en ligne, pour la lecture, voire le téléchargement : cfr le site de la Berlin-Brandenburgische Akademie et celui de scribd.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Cette collection comporte une introduction, le texte et la traduction anglaise. Commencée en 1970, elle ne compte encore qu'une dizaine de volumes.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Importante collection de traductions anglaises publiée par les "Catholic University of America Press". La "Series", la plus ancienne et la plus fournie (quelque 100 titres), propose des écrits patristiques latins, grecs et syriaques jusqu'au VIIIe siècle. Une "Mediaeval Continuation" vient d'être lancée. Elle ne livre encore que quelque titres (4 seulement fin 1995) et compte aller jusqu'à l'aube de la Renaissance.Question: les 38 volumes "The Early Church Fathers" (Internet et bientôt CD-ROM) font-ils partie de cette collection?
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
La collection "Pères dans la foi" (éditée par: Migne, 17 rue d'Alembert, F-75014 Paris; et diffusée par: Littéral , ZI du Bois Imbert, BP 11 85280 La Ferrière) offre des traductions de textes des auteurs chrétiens grecs, latins et syriaques des premiers siècles (avec quelques incursions dans le Moyen Age). Ces traductions sont annotées et accompagnées d'un guide pédagogique. Les volumes présentent soit des textes séparés, soit des ensembles de textes groupés autour d'un thème.Dans cette collection, qui possède un site sur la toile et qui est forte actuellement de plus de 100 volumes, épinglons 6 titres :
- Ambroise de Milan, Sur la mort de son frère. Trad. Bonnot M., 2002, 136 p. (nr. 84)
- Grégoire de Nazianze. Les cinq discours sur Dieu. Trad. Gallay P., 1995, 288 p. (nr. 61)
- Grégoire de Nysse. L'âme et la résurrection. Trad. Bouchet Chr., 1998, 142 p. (nr. 73)
- Jérôme. Commentaire de l'Ecclésiaste. Trad. Fry G., 2001, 352 p. (nr. 79-80)
- Maxime le Confesseur. L'agonie du Christ. Trad. Congourdeau M.-H., 1996, 153 p. (nr. 64)
- Palladius. Histoire lausiaque. Trad. Leloir L., 1981, 164 p. (nr. 18)
- Théolepte de Philadelphie. Lettres, Discours monastiques. Trad. Un moine orthodoxe (lettres), Salaville S. et Congourdeau MH (discours), 2001, 314 p. (nr. 81-82)
Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Une collection anglo-américaine: Ancient Christian Writers. The Works of the Fathers in Translation, est publiée à Westminster (Maryland) et à Londres, puis à New York. Commencée en 1946, elle compte quelque quarante volumes. Pas de texte ancien, mais une traduction anglaise et des notes de commentaires.
[ Plan de cette section ] [ Sources littéraires ]
Dans la série allemande Bibliothek der griechischen Literatur (BGL) (chez A. Hiersemann, à Leipzig) qui ne propose que des traductions largement commentées, une section est réservée à la patrologie.
Éditée (à raison de quelque 6 volumes par an) par S. Döpp, F. Dünzl, W. Geerlings, G. Greshake, R. Ilgner et R. Schieffer, la série Fontes Christiani propose depuis 1990 des auteurs chrétiens de l'antiquité et du moyen âge : texte original, traduction allemande, introduction et notes de commentaire. Le siège de la collection, situé à l'université allemande de Bochum jusqu'en 2010, se trouve actuellement à Munich, et l'éditeur commercial actuel est Brepols. Une page spéciale sur le site donne la liste des quelque 70 volumes publiés.Parmi les titres publiés :
- Augustinus und Hieronymus, Briefwechsel (hrsg. von A. Fürst), 2 vol., 2002 ;
Tertullian, Vom prinzipiellen Einspruch gegen die Häretiker (hrsg. von D. Schleyer), 1 vol., 2002 ;
Laktanz, Die Todesarten der Verfolger (hrsg. von A. Städele), 1 vol., 2003 ;
- Evagrius Scholasticus, Kirchengeschichte (hbers. von A. Hübner), 2 vol., 2007.
Johannes Philoponos, Über die Ewigkeit der Welt (hrsg. von Cl. Scholten), 5 vol. parus sur 6, 2009-2011 ;
Remarque: On n'oubliera pas la série Scrittori cristiani greci e latini de la Biblioteca di Studi Superiori de Florence.
[Plan de cette section] [Sources littéraires] [Mentalité chrétienne et christianisme] [Littérature chrétienne] [Bibliographie d'orientation]