Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie de Tibère (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XII. Son séjour forcé dans cette île. Ses terreurs et sa lâcheté
(1) Il demeura donc
à Rhodes malgré lui, et obtint
à peine, par le crédit de sa
mère, qu'Auguste, pour couvrir cet affront,
lui donnât à Rhodes la qualité
de son lieutenant. (2) Depuis ce moment,
il vécut non seulement en homme
privé, mais en homme suspect et craintif, se
cachant dans l'intérieur de l'île, se
dérobant aux hommages de ceux que leur
direction y faisait aborder, et dont il recevait
jusqu'alors de fréquentes visites; car tous
ceux qui étaient investis d'un commandement
ou d'une magistrature, ne manquaient pas de
s'arrêter à Rhodes. (3) Il lui survint
encore de plus grands sujets d'inquiétude.
Il s'était transporté à Samos
pour y voir Gaius, son beau-fils, qui commandait en
Orient. Il s'aperçut que les insinuations de
M. Lollius, compagnon et gouverneur du jeune
prince, l'avaient tourné contre
lui. (4) On le
soupçonna aussi d'avoir donné des
instructions équivoques à des
centurions de sa création qui revenaient de
congé pour gagner leur camp, et d'avoir
tenté de sonder leurs dispositions sur un
changement prochain. (5) Informé de
ces reproches par Auguste, il ne cessa de demander
qu'on lui donnât un surveillant, de quelque
ordre qu'il fût, qui épierait ses
actions et ses paroles. (1)
Remansit igitur Rhodi contra uoluntatem, uix per
matrem consecutus, ut ad uelandam ignominiam quasi
legatus Augusto abesset. (2)
Enimuero tunc non priuatum modo, sed etiam obnoxium
et trepidum egit mediterraneis agris abditus
uitansque praeternauigantium officia, quibus
frequentabatur assidue, nemine cum imperio aut
magistratu tendente quoquam quin deuerteret
Rhodum. (3)
Et accesserunt maioris sollicitudinis causae.
Namque priuignum Gaium Orienti praepositum, cum
uisendi gratia traiecisset Samum, alieniorem sibi
sensit ex criminationibus M. Lolli comitis et
rectoris eius. (4)
Venit etiam in suspicionem per quosdam beneficii
sui centuriones a commeatu castra repetentis
mandata ad complures dedisse ambigua et quae
temptare singulorum animos ad nouas res
uiderentur. (5)
De qua suspicione certior ab Augusto factus non
cessauit efflagitare aliquem cuiuslibet ordinis
custodem factis atque dictis suis.
Commentaire
[28 février 2001]