BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS

Suétone(généralités)

Vie de Galba (généralités)- (latin) - (traduction)


  Suétone, Galba, 16

 XVI. Il s'aliène tous les esprits. L'armée de la Haute-Germanie donne le signal de la révolte

(1) Cette conduite blessa presque tous les ordres de l'empire, et le rendit odieux surtout aux soldats.

(2) Avant son arrivée, les chefs, en jurant de lui obéir, avaient promis une gratification plus forte qu'à l'ordinaire. Galba ne ratifia point cette promesse, et dit tout haut plusieurs fois qu'il avait coutume de lever les soldats et non de les acheter. Ce propos aigrit toutes les troupes, en quelque lieu qu'elles fussent cantonnées.

(3) L'indignation et la crainte aliénèrent également les prétoriens, qui furent pour la plupart éloignés comme suspects et comme amis de Nymphidius.

(4) Les légions de la Haute-Germanie étaient celles qui murmuraient le plus: elles se voyaient privées des récompenses qu'elles attendaient de leurs services contre les Gaulois et contre Vindex.

(5) Elles osèrent donc les premières rompre tout lien d'obéissance, et, aux calendes de janvier, elles ne voulurent prêter serment qu'au sénat. En même temps, elles arrêtèrent qu'on dépêcherait aux prétoriens pour leur dire qu'elles étaient mécontentes de l'empereur élu en Espagne, et les charger d'en choisir un qui eût le suffrage de toutes les armées.

(1) Per haec prope uniuersis ordinibus offensis uel praecipua flagrabat inuidia apud milites.

(2) Nam cum in uerba eius absentis iurantibus donatiuum grandius solito praepositi pronuntiassent, neque ratam rem habuit et subinde iactauit legere se militem, non emere consuesse; atque eo quidem nomine omnis, qui ubique erant, exacerbauit.

(2) Ceterum praetorianos etiam metu et indignitate commouit, remouens subinde plerosque ut suspectos et Nymphidi socios.

(4) Sed maxime fremebat superioris Germaniae exercitus, fraudari se praemiis nauatae aduersus Gallus et Vindicem operae.

(5) Ergo primi obsequium rumpere ausi Kal. Ian. adigi sacramento nisi in nomen senatus recusarunt statimque legationem ad praetorianos cum mandatis destinauerunt: displicere imperatorem in Hispania factum; eligerent ipsi quem cuncti exercitus comprobarent.


Commentaire

 


[14 mars2001]

Bibliotheca Classica Selecta -FUSL- UCL(FLTR)