BibliothecaClassica Selecta -Autrestraductions françaises dans la BCS
Suétone(généralités)
Vie de Claude (généralités)- (latin85 K) - (traduction200 K)
VI. On lui rend quelques honneurs
(1) Malgré cette
conduite, il fut toujours environné d'hommages et de
marques publiques de respect. (2) L'ordre des chevaliers le
choisit deux fois pour chef d'une députation; d'abord,
quand ils demandèrent aux consuls l'honneur de porter
sur leurs épaules le corps d'Auguste à Rome;
ensuite, quand on félicita les consuls d'avoir fait
justice de Séjan. Lorsqu'il arrivait au spectacle, on se
levait, et chacun quittait son manteau. (3) Le sénat
lui-même voulut l'adjoindre (4) Tibère
fit révoquer ce décret, alléguant la
stupidité de Claude, et promit de l'indemniser par ses
libéralités. (5) Toutefois, en mourant, il le
nomma parmi ses héritiers de troisième classe, et
lui fit en même temps un legs de deux millions de
sesterces. De plus il le recommanda nommément, parmi ses
autres parents, aux armées, au sénat et au peuple
romain. (1) Cum interim, quanquam hoc modo
agenti, numquam aut officium hominum aut reuerentia publice
defuit. (2) Equester ordo bis patronum cum perferendae pro se
legationis elegit, semel cum deportandum Romam corpus Augusti
umeris suis ab consulibus exposceret, iterum cum oppressum Seianum
apud eosdem gratularetur; quin et spectaculis aduenienti assurgere
et lacernas deponere solebat. (3) Senatus quoque, ut ad numerum
sodalium Augustalium sorte ductorum extra ordinem adiceretur,
censuit et mox ut domus ei, quam incendio amiserat, publica
impensa restitueretur, dicendaeque inter consulares sententiae ius
esset. (4) Quod decretum abolitum est, excusante Tiberio
imbecillitatem eius ac damnum liberalitate sua resarturum
pollicente. (5) Qui tamen moriens et in tertiis heredibus eum ex
parte tertia nuncupatum, legato etiam circa sestertium uicies
prosecutus, commendauit insuper exercitibus ac senatui populoque
R. inter ceteras necessitudines nominatim.
Commentaire
[14 mars2001]