Bibliotheca Classica Selecta - Itinera Electronica - Précis grammatical (Plan) - Page précédente - Page suivante
Adverbes [100-103] Particules [104-109] |
Prépositions [115] Conjonctions [116] Interjections [117]
|
Des adverbes de manière correspondent assez souvent à des adjectifs qualificatifs :
en -e ou -o (adj. de la 1ère classe [8])
en -ter (adj. de la 2ème classe [9]
avec des radicaux un peu différents.
Adjectif |
Adverbe correspondant |
certus "fixé, sûr, certain" uerus "vrai" tutus "protégé" liber "libre" fortis "courageux" bonus "bon" |
certe / certo "certainement; sans doute" uere / uero "vraiment; en vérité" tuto "en sécurité; sans danger" libere "librement" fortiter "courageusement" bene "bien" |
Des adverbes de manière en -im, correspondant à d'anciens accusatifs, et des adjectifs déclinés au neutre, figés en adverbes
Nom ou adjectif |
Adverbe correspondant |
pars, partis "part" fur, furis "voleur" uir, uiri "homme" - facilis "facile" |
partim "en partie" furtim "en cachette; à la dérobée" uiritim "par tête; individuellement" passim "pêle-mêle" facile "facilement" |
Le comparatif de l'adverbe correspond régulièrement au neutre singulier du comparatif de l'adjectif : felicius (nt. sg de felicior).
Le superlatif correspond au superlatif de l'adjectif, avec la désinence -e, subsitituée à -us, -a, -um.
Quelques exemples d'adverbes avec leurs degrés :
Positif
Comparatif
Superlatif
feliciter "heureusement"
bene "bien"
multum "beaucoup"
magnopere "grandement"
paulum/parum "peu"
saepe "souvent"
diu "longtemps"
prope "tout près"felicius
melius
plus
magis
minus
saepius
diutius
propiusfelicissime
optime
plurimum
maxime
minime
saepissime
diutissime
proxime
103. Tableaux des principaux adverbes "corrélatifs"
Interrogatifs |
Démonstratifs |
Relatifs |
Indéfinis |
Relatifs indéfinis |
Adverbes de lieu |
||||
Vbi? où? |
ibi là ibidem là même hic, istic, illic ici, là, là-bas |
ubi où |
alicubi quelque part ubique partout alibi ailleurs |
ubicumque partout où, en quelque lieu que, n'importe où |
Quo? (vers) où? |
eo (vers) là eodem (vers) le même endroit huc (vers) ici isto, istuc, illuc (vers) là |
quo (vers) où |
aliquo (vers) quelque part alio (vers) ailleurs |
quocumque (vers) quelque lieu que; (vers) n'importe où |
Vnde? d'où? |
inde, de là hinc d'ici istinc, illinc de là |
unde d'où |
undique de partout aliunde d'ailleurs |
undecumque de quelque lieu que; de n'importe où, de partout où |
Qua? par où? |
ea par là eadem par le même endroit hac, istac, illac par ici, par là |
qua par où |
aliqua par quelque part alia par ailleurs |
quacumque par quelque lieu que |
Adverbes de temps |
||||
Quando? vers où ? |
tum, tunc alors, |
cum, quando, que |
aliquando parfois |
quandocumque toutes les fois que |
Quotie(n)s? combien de fois ? |
totie(n)s autant de fois chaque fois |
quotiens, (chaque fois) que |
aliquotiens quelquefois |
quotiescumque autant de fois que |
Quamdiu? pendant combien de temps ? |
tamdiu aussi longtemps |
quamdiu, que | aliquamdiu pendant un certain temps |
|
Adverbes d'intensité et de quantité |
||||
Quam? combien ? à quel point ? |
tam autant |
quam, que |
||
Quantum? dans quelle mesure ? |
tantum tellement |
quantum, que |
aliquantum dans une certaine mesure |
|
Adverbes de manière |
||||
Quomodo? ut? comment ? |
sic, ita ainsi de telle façon |
ut que |
utique, utpote, d'une certaine manière |
utcumque quomodocumque de toute façon, de quelque façon que |
Cur? quare? quamobrem? pourquoi? |
quare c'est pourquoi |
Non "non; ne... pas" |
- portant sur un seul mot, elle le précède immédiatement; - portant sur la proposition, en tête ou devant le prédicat. |
Nec/neque (= et non), "et non; et ne... pas" |
- à la fois liaison et négation; - dans une énumération : nec/neque... nec/neque,"ni... ni..." |
Ne "ne... pas" |
En tête d'une proposition : - indépendante ou principale exprimant une volonté [330]; - subordonnée de but négatif [414] - sub. compl.d'un verbe de crainte [421] - sub. compl. d'un verbe de doute, empêchement ou refus [422]. |
Neu/neue (= et ne) "et ne... pas" |
- généralement équivaut à et ne; - dans une énumération : neu/neue... neu/neue,"ni... ni..."; - après une affirmation, on rencontre aussi nec/neque. |
Haud "ne pas; non" |
- pour nier un seul mot (adjectif ou adverbe) - dans des expressions. |
Nisi, ni "si ne ... pas" |
- dans les subordonnées conditionnelles [371]. |
Négations composées | Pronoms et adverbes à sens négatif : Nemo, "personne" : Nemo uenit, "personne n'est venu". N.B. |
Dans une même proposition, deux négations se détruisent en marquant une insistance; mais si la seconde négation est neque... neque; neue... neue; ou ne... quidem, elle renforce simplement la première.
Nec hoc ille non uidit (Cic., Fin., 4, 60).
"Et il n'a pas été sans voir cela" (= "Et il a très bien vu cela". Les négations se détruisent).Nihil est illo mihi nec carius, nec iucundius (Cic., Fam., 13, 1, 5),
"Rien ne m'est ni plus cher ni plus agréable". (= les négations se renforcent).
-ne ?
"est-ce-que ?"- jointe au premier mot, ne préjuge pas de la réponse. Visne fortunam experiri meam ? (Cic., Tusc., 5, 61).
"Veux-tu faire l'expérience de ma condition ?"- introduit aussi une interrogation indirecte.
Nonne ?
"n'est-il pas vrai que?"- préjuge d'une réponse affirmative. Nonne meministi ? (Cic., Fin., 2, 10),
"Ne te souviens-tu pas ? (=tu te souviens tout de même bien ?)"- rare dans les interrogations indirectes.
Num ?
"est-ce-que par hasard ?"- préjuge d'une réponse négative. Num quis est hic alius praeter me atque te ? (Pl., Trin., 69).
"Y-a-t-il vraiment ici quelqu'un d'autre que toi et moi ?"- introduit aussi une interrogation indirecte.
An ?
"mais est-ce-que"-marque indignation ou surprise. An tibi irasci uidemur ? (Cic., Tusc., 4, 55).
"Mais vraiment, avons-nous l'air d'être en colère ? "- introduit aussi une interrogation indirecte.
109. Interrogations doubles ou disjonctives
Vtrum... an... ?" est-ce-que... ou bien... ?" -ne... an... ? ø... an... ? Vtrum... annon ? |
- Dans les interrogations envisageant deux solutions, la 1ère est introduite par utrum ou -ne, ou rien, la 2ème, par an, éventuellement annon "ou non". Vtrum defenditis plebem an impugnatis ? (Liv., 5, 3, 7). Eloquar an sileam ? (Virg., En., 3, 39). - Dans les interrogations indirectes, necne remplace annon. |
La préposition est un mot invariable, suivi d'un nom (ou de son substitut), avec lequel elle forme un complément (syntagme prépositionnel).
La plupart des prépositions régissent toujours l'accusatif [216].
Un nombre limité de prépositions : a(b), coram, cum, de, e(x), prae, pro, sine régissent toujours l'ablatif [272].Les prépositions in, sub, super régissent l'accusatif, quand elles signifient une direction [216], et l'ablatif quand elles signifient une situation [269].
Les noms causa, gratia, figés en préposition, sont précédés du génitif [231].
Certaines prépositions peuvent aussi être employées seules, avec une valeur d'adverbe :
contra "en face"; contra + Acc. "en face de".
La conjonction de coordination est un mot invariable, reliant (coordonnant) deux éléments de même fonction.
On peut distinguer des conjonctions :
- copulatives : et, -que, atque/ac "et"
- disjonctives : aut, uel, siue, -ue "ou; ou bien"
- adversatives : sed, uerum, at "mais"; autem "or, mais"
- explicatives : namque, nam, enim, etenim "car; en effet"
- conclusives : ergo, igitur, proinde, itaque "donc; par conséquent".N.B. Dans certains cas, on peut hésiter dans le classement entre adverbe ou particule ou conjonction :
non solum... sed etiam, cum... tum, "non seulement... mais aussi... (adverbe et liaison)
neque... neque "ni... ni... " (particule négative et liaison).
La conjonction de subordination est un mot invariable, qui introduit une proposition subordonnée [371 à480].
L'interjection est un mot invariable, sans fonction syntaxique, servant à exprimer l'émotion du locuteur. En voici quelques-unes, exempli gratia :
Age, agite ! "allons, eh bien !"
Aue ! "salut, bonjour !"
Ecce, en ! "voici, voilà !"
Heu, eheu ! "hélas !"
Vae ! "hélas !"
Vale, ualete ! "au revoir, adieu !"...