Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS

Suétone (généralités)

Vie de Tibère (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)


  Suétone, Tibère, 52

 LII. Son indifférence à l'égard de son fils Drusus. Sa jalousie contre Germanicus, qu'il fait périr

(1) Il n'eut de tendresse paternelle, ni pour son propre fils Drusus, ni pour Germanicus, son fils adoptif. Il haïssait Drusus pour ses vices,

(2) car il avait un caractère faible et une vie molle. Aussi ne fut-il nullement sensible à sa mort; et, à peine ses funérailles furent-elles achevées, qu'il reprit le soin des affaires, et défendit que les tribunaux fussent fermés plus longtemps. Des envoyés de Troie lui apportèrent un peu tard leurs compliments de condoléances. Il se moqua d'eux, comme si sa douleur était déjà effacée, et leur dit qu'il les plaignait aussi beaucoup d'avoir perdu un aussi bon citoyen qu'Hector.

(3) Jaloux de Germanicus, il affectait de rabaisser ses belles actions comme inutiles, et de critiquer ses plus glorieuses victoires comme funestes à l'empire.

(4) Il se plaignit dans le sénat, que Germanicus n'eût pas demandé ses ordres pour se rendre à Alexandrie qui était en proie à une famine subite et cruelle.

(5) On croit même qu'il chargea Gnéius Pison, son lieutenant en Syrie, de le faire périr; et quelques-uns pensent que Pison, accusé de cette mort, aurait montré les ordres de Tibère, s'ils ne lui eussent été donnés en secret.

(6) On afficha en beaucoup d'endroits et l'on cria souvent pendant la nuit: "Rendez-nous Germanicus".

(7) Tibère lui-même confirma ces soupçons en persécutant cruellement la femme et les enfants de Germanicus.

(1) Filiorum neque naturalem Drusum neque adoptiuum Germanicum patria caritate dilexit, alterius uitiis infensus.

(2) Nam Drusus fluxioris remissiorisque uitae erat. Itaque ne mortuo quidem perinde adfectus est, sed tantum non statim a funere ad negotiorum consuetudinem rediit iustitio longiore inhibito.

(3) Quin et Iliensium legatis paulo serius consolantibus, quasi obliterata iam doloris memoria, irridens se quoque respondit uicem eorum dolere, quod egregium ciuem Hectorem amisissent.

(4) Germanico usque adeo obtrectauit, ut et praeclara facta eius pro superuacuis eleuarit et gloriosissimas uictorias ceu damnosas rei p. increparet.

(5) Quod uero Alexandream propter immensam et repentinam famem inconsulto se adisset, questus est in senatu.

(6) Etiam causa mortis fuisse ei per Cn. Pisonem legatum Syriae creditur, quem mox huius criminis reum putant quidam mandata prolaturum, nisi ea secreto ostentant *****quae multifariam inscriptum et per noctes celeberrime adclamatum est: "Redde Germanicum!"

(7) Quam suspicionem confirmauit ipse postea coniuge etiam ac liberis Germanici crudelem in modum afflictis.


Commentaire

 


[28 février 2001]

Bibliotheca Classica Selecta - FUSL - UCL (FLTR)