Itinera Electronica Du texte à l'hypertexte Virgile Aeneis, Livre XII |
2. Intervention de la Furie (843-886)
|
||||
Commentairele père de l'univers (12, 843). Jupiter.
Furies (12, 845). Virgile évoque ici une tradition particulière, selon laquelle deux des Furies, Allecto et Tisiphone, se trouveraient dans l'Olympe, et la troisième, Mégère, aux Enfers. Ce n'est toutefois pas celle qu'il suivait tant au livre six de l'Énéide, où il plaçait les trois Furies à l'entrée des Enfers (6, 280) qu'au livre sept, où Junon appelait Allecto des Enfers (7, 324).
serpents (12, 848). Les cheveux des Furies sont des serpents (7, 329) : en 7, 346-347, Allecto lance sur Amata un serpent pris à sa chevelure sombre, et en 7, 450, Allecto/Calybé, pour impressionner Turnus, fit se dresser deux serpents dans ses cheveux.
la Nuit (12, 846). Mère des Furies, ainsi que du Sommeil et de la Mort, la Nuit est une grande figure mythologique (parfois connotée négativement). En 6, 250, Énée lui avait immolé une agnelle noire; en 7, 138, il l'avait invoquée, lors de son débarquement sur le sol du Latium.
On dirait la flèche (12, 856-859). Les Parthes étaient renommés pour leur habileté à lancer des flèches, tout comme d'ailleurs les Crétois (cfr 11, 773n), qu'évoque ici le Cydonien, un habitant de Cydon, aujourd'hui la Canée).
cruel venin (12, 857). Les archers parthes et crétois avaient l'habitude d'empoisonner leurs flèches (cfr 9, 772).
la fille de la Nuit (12, 860). C'est-à-dire la Furie.
l'oiseau menu (12, 862). Un hibou ou un oiseau de nuit de la même famille.
ses chants sinistres (12, 864). De tout temps, le chant du hibou ou d'un oiseau de nuit de la même espèce a passé pour sinistre. Cfr 4, 462.
de ses ailes frappe son bouclier (12, 866). "On pense au hibou dont les plaintes sinistres égarent la raison de Didon (4, 462-463)" (J. Perret, Virgile. Énéide, III, 1980, p. 158, n. 1).
ses cheveux se dressent (12, 868). Vers répété de 2, 774; 3, 48; 4, 280.
se mutila le visage (12, 871). Vers répété de 4, 673.
oiseaux sinistres (12, 876). On se trouve ici devant un pluriel de généralisation.
magnanime Jupiter (12, 878). Ironique.
le prix qu'il m'offre pour ma virginité (12, 878). Cfr 12, 138-146.
Quelle terre assez profonde (12, 883). Vers répété (à quelques nuances près) de 10, 675-676.
manteau glauque (12, 885). "Les poètes attribuaient aux divinités de la mer et des fleuves des vêtements et des yeux de la même couleur que les eaux" (M. Rat) (cfr 8, 33, lorsque le dieu Tibre apparaît à Énée).
les profondeurs du fleuve (12, 886). Patronne des étangs, des sources et des fleuves, Juturne est chez elle en de nombreux cours d'eau (12, 139-142n); il y en avait donc un qui bordait la ville de Latinus.
![]() | |
UCL |
FLTR |
Itinera Electronica |
Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher Dernière mise à jour : 12/03/2002 |