Hodoi Electronikai - Helios - Bibliotheca Classica Selecta - Plan du précis grammatical


SYNTAXE  DES CAS (1090-1382) :
article et accord (1095-1140). Nominatif (1151-1154). vocatif (1160)


Plan

L'article [1095]
    Sens de l'article [1096]
    Emploi de l'article
[1097]
    Place de l'article
[1105]
    L'article et la nominalisation 
[1110]

L'accord [1120]
    Accord du verbe et du sujet [1121]
  
  Accord de l'attribut [1125]
    Accord des compléments du nom [1130]
    Accord des pronoms [1140]

LES CAS  [1150]

Nominatif [1151]

Vocatif [1160]

Accusatif  [1165]

Génitif [1220]

 Datif  [1320]

 


1095. L'article
 

1096. Sens de l'article en grec

    L'article grec sert à préciser le nom qu'il détermine, réalité identifiée ou identifiable par le contexte. Il se traduit en français par l'article défini le, la : ὁ ἄνθρωπος l'homme - ἄνθρωπος un homme. Parfois, la traduction doit recourir à un autre déterminatif, par exemple un possessif. Pronom démonstratif à l'origine, l'article équivaut parfois aussi à un pronom démonstratif : ὁ μέν... ὁ δέ (ὃ μέν... ὃ δέ) celui-ci... celui-là, l'un... l'autre ;   δέ, δέ, τὸ δέ  (ὃ μέν... ἣ δέ) celui-ci, celle-ci, ceci...

Κῦρος τὸν θώρακα ἐνεδύετο καὶ τὰ παλτὰ ἐν τὰς χεῖρας ἔλαβε (Xén., An., 1, 8, 3).
Cyrus revêtit sa cuirasse et prit dans ses mains ses javelots. [possessif]

Οἱ μὲν ἐπορεύοντο, οἱ δὲ εἵποντο (Xén., An., 3, 4, 16).
Les uns (ceux-ci) s'avançaient, les autres (ceux-là) suivaient. [démonstratif]
 

1097. Emploi de l'article

 1100. Article et noms propres, etc.

    Le grec utilise parfois l'article  avec les noms propres désignant des personnes ou des villes, célèbres ou déjà citées dans le texte. Par ailleurs, des noms communs, suffisamment déterminés par eux-mêmes, tels le soleil, la terre, etc., ou des termes désignant des abstractions, tels la vertu, la justice, etc., se rencontrent sans article.

Αἱ Θῆβαι Thèbes, τὰ Μέγαρα Mégare, etc.
Ὁ Σωκράτης Socrate.

Πάντων μέτρον ἄνθρωπός ἐστιν (Plat., Théét., 178b).
L'homme est la mesure de toutes choses

 1101. Article et attribut

    Le grec n'emploie généralement pas l'article devant l'attribut, sauf s'il s'agit d'un participe substantivé.

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος (Mén., Mon., 630).
Le temps est l'instructeur de beaucoup de monde.

 1102. Article et adjectifs démonstratifs et possessifs

    À la différence du français, le grec emploie l'article avec les adjectifs déterminatifs et possessifs.

Οὗτος ὁ ἄνθρωπος - ἥδε ἡ γυνή - ἐκεῖνο τὸ τέκνον - ὁ σὸς δοῦλος - ἡ ἡμετέρα πόλις
Cet homme - cette femme - cet enfant - ton esclave - notre cité.
 

1105. Place de l'article

1106. Enclave

    Quand un nom avec article est construit avec d'autres compléments (épithète, complément au génitif, syntagme prépositionnel, etc.), ceux-ci s'enclavent généralement entre l'article et le nom.

παλαιὸς νόμος la vieille loi
τοῦ βασιλέως λόγος
le discours du roi
πρὸς τὴν πόλιν ὁδός
la route vers la ville
Οἱ νῦν ἄνθρωποι
les hommes d'aujourd'hui.
 

1107.  Article + complément + nom

    Quand un nom déterminé par l'article est accompagné d'un adjectif épithète, ou d'un autre complément, trois constructions sont possibles, l'épithète étant toujours immédiatement précédée de l'article. Ainsi, « la vieille loi » se dit : ὁ παλαιὸς νόμος ou ὁ νόμος ὁ παλαιός ou νομὸς ὁ παλαιός. La première tournure est la plus fréquente, les deux autres servent à mettre en évidence le complément.

Πρῶτον μὲν γὰρ τρία ἦν τὰ γένη τὰ τῶν ἀνθρώπων (Plat., Banquet, 189d).
D'abord en effet, les genres des hommes étaient trois...

   Si l'article ne précède pas directement l'adjectif, celui-ci doit être considéré comme une épithète apposée (ou détachée) ou comme un attribut :

Οἱ πολῖται πλούσιοι ou πλούσιοι οἱ πολῖται.
Les citoyens riches [c'est-à-dire : s'ils sont riches ou quand ils sont riches].
 

1108. Remarques sur l'emploi de l'article

    1. La place et la présence de l'article peuvent modifier le sens de certains déterminants ou épithètes ; c'est par exemple le cas de :
    - αὐτός, ή, ό  
            ὁ αὐτὸς ἀνήρ - ὁ ἀνὴρ ὁ αὐτός : le même homme [l'article précède immédiatement αὐτός]
       
    αὐτὸς ὁ ἀνήρ - ὁ  ἀνὴρ αὐτός : l'homme lui-même.
    - πᾶς, πᾶσα, πᾶν
       
    ἡ πᾶσα πόλις - πᾶσα ἡ πόλις -  πόλις ἡ πᾶσα : la ville dans sa totalité.
       
    πᾶσα πόλις - πόλις πᾶσα : toute ville, chaque ville.

    2. En prose, quand un démonstratif détermine un nom, le nom est toujours accompagné de l'article :
            ὅδε ὁ ἄνθρωπος  ou bien   ἄνθρωπος ὅδε  cet homme
            ἐν τούτῳ τῷ πολέμῳ au cours de cette guerre-là
           
κατ'ἐκεῖνον τν χρόνον vers ce temps-là.
 

1110. L'article et la nominalisation 

     En grec, des adjectifs, des participes, des syntagmes prépositionnels, des adverbes, des infinitifs,  peuvent fonctionner comme des noms, grâce à l'article qui les nominalise. Les exemples sont nombreux. Ces termes nominalisés, précédés de l'article aux trois genres, se rapportent à un nom sous-entendu (facilement restituable), le masculin et le féminin suggérant des personnes, le neutre des choses. Le neutre singulier nominalise l'infinitif. L'article peut cependant être omis.

    οἱ σοφοί les sages [= οἱ σοφοί ἄνθρωποι], mais σοφοί des sages
    ὁ λέγων l'orateur, celui qui parle
    τὰ λεγόμενα les choses dites, mais λεγόμενα des choses dites
    τὸ ὄν ce qui est - τὰ ὄντα les choses
    τὸ ἀγαθόν le bien [la chose bonne]
    οἱ πάλαι  les anciens [hommes]
    τὸ λέγειν le fait de parler, la parole
    οἱ ἐν τῷ ἄστει les gens de la cité
    τὰ νῦν l'actualité

Δῆλον ὅτι κοινὰ τὰ τῶν φίλων ἔσται (Plat., Rép., 449c).
Il est clair que les biens des amis seront communs. [compl. déterminatif d'un nom sous-entendu]

Τά τε γὰρ ἄλλα εὐδαιμονέστεροί εἰσιν οἱ ἐκεῖ τῶν ἐνθάδε (Plat., Ap., 41c).
En effet, dans tous les autres domaines, les gens de là-bas sont plus heureux que ceux d'ici-bas. [deux adverbes complém. de noms sous-entendus]

Τὸ σιγᾶν κρεῖττόν ἐστι τοῦ λαλεῖν (Mén. , Mon., 258).
Le silence vaut mieux que le bavardage. [infinitifs substantivés]

Ἀεὶ γὰρ ἅπαντα ἄνω τε κάτω ῥεῖ (Plat., Phil., 43a).
Toutes choses  sans cesse fluent et refluent. [adjectif nominalisé, sans article]

 


1120. L'accord
 

1121. Accord du verbe avec le sujet

 1122. En cas de sujet unique

   Un verbe à un mode personnel s'accorde en nombre avec son sujet (accord grammatical). Les pronoms personnels sujets ne sont exprimés que s'il y a insistance. Les verbes et tours impersonnels sont toujours au singulier. Le verbe peut se mettre au pluriel, quand le sujet est un nom collectif au singulier (accord selon le sens). Par contre, quand le sujet est au neutre pluriel, le verbe peut se rencontrer au singulier.

Ἀθηναίων τὸ πλῆθος Ἵππαρχον οἴονται ὑφ'Ἁρμοδίου καὶ Ἀριστογείτονος τύραννον ὄντα ἀποθανεῖν (Thucyd., 1, 20, 2).
La masse des Athéniens pensent qu'Hipparque, étant un tyran, est mort de la main d'Harmodios et Aristogiton. [accord selon le sens]

Δῶρα θεοὺς πείθει (Plat., Rép., 3, 390e).
Les présents convainquent les dieux. [sujet au neutre pluriel]

Τὰ μεγάλα δῶρα τῆς τύχης ἔχει φόβον (Trag. adesp., fr. 547).
Les grands présents de la fortune sont redoutables. [sujet au neutre pluriel]
 

1123. En cas de sujets multiples

   L'accord se fait avec l'ensemble des sujets (accord grammatical). Si les sujets (pronoms personnels) représentent des personnes différentes, la première l'emporte sur les deux autres, et la seconde sur la troisième. Le verbe peut s'accorder avec le sujet le plus proche, et parfois même aussi avec l'attribut (accord par voisinage).

Καλλίγειτος καὶ Τιμαγόρας ἀφικνοῦνται ἐς τὴν Λακεδαίμονα (Thucid., 8, 6, 1).
Kalligeitos et Timagoras arrivent à Lacédémone. [accord grammatical]

Εἰ μὲν δεινοὶ καὶ σοφοὶ ἐγώ τε καὶ σὺ ἦμεν...Plat., Théét., 154d).
Si toi et moi étions habiles et sages... [accord grammatical]

Οὐκοῦν εἴ σε φιλεῖ ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ καὶ εὐδαίμονά σε ἐπιθυμοῦσι γενέσθαι... (Plat., Lysis, 207e)
Donc, si ton père et ta mère t'aiment et désirent que tu sois heureux...  [φιλεῖ accord par voisinage,  ἐπιθυμοῦσι accord grammatical]

Οἱ σοφισταὶ φανερά ἐστι λώβη τῶν συγγινομένων (Plat., Ménon, 91c).
Les sophistes sont le fléau évident de ceux qui les fréquentent. [accord par voisinage, avec l'attribut]
 

1125. Accord de l'attribut

1126. En cas de sujet unique

   L'attribut, nom ou adjectif, s'accorde en cas, et éventuellement en genre et en nombre avec son sujet (accord grammatical). L'attribut d'un infinitif ou d'une proposition infinitive se met au neutre singulier. Un adjectif nominalisé au neutre singulier fonctionne comme attribut d'un nom masculin ou féminin.

Ἅπαντές ἐσμεν εἰς τὸ νουθετεῖν σοφοί... (Mén., Comp., 1, 187).
Tous nous sommes habiles pour faire des réprimandes... [accord grammatical]

Ὑμῖν χρωμένοις οἰκείοις παραδείγμασι εὐδαίμοσιν ἔξεστι γενέσθαι (d'après Dém., Olynt., 3, 23).
Il vous est possible d'être prospères en recourant à des exemples domestiques. [attribut au datif de ὑμῖν]

Ἐνταῦθα ἔδοξε κράτιστον εἶναι τοὺς πολεμίους φοβῆσαι (Xén., An., 4, 5, 17).
Alors il sembla qu'effrayer les ennemis était le meilleur parti. [attribut au neutre singulier d'une prop. infinitive]

Ἀθάνατον ἄρα ψυχή ; (Plat., Phéd., 105e).
L'âme est bien (une chose) immortelle ? [attribut nominalisé au neutre singulier]

Ἐπὶ πᾶσιν δὲ ἀσθενέστερον γυνὴ ἀνδρὸς (Plat., Rép., 455e).
Dans tous ces domaines, la femme est chose plus faible que l'homme. [attribut nominalisé au neutre singulier]
 

1127. En cas de sujets multiples

    L'accord de l'adjectif attribut peut se faire avec l'ensemble des sujets (accord grammatical), ou avec le sujet le plus rapproché (accord par voisinage). Quand les sujets sont de genre masculin et féminin, l'adjectif attribut se met au masculin ; plusieurs sujets inanimés de genres différents peuvent avoir leur attribut au neutre pluriel.

Ἡ μὲν Τύχη καὶ Φίλιππος ἦσαν τῶν ἔργων κύριοι... (Eschine, Ambass., 118).
Le Destin et Philippe étaient les maîtres des événements... [accord grammatical]

Λίθοι τε καὶ πλίνθοι καὶ ξύλα καὶ κέραμος ἀτάκτως ἐρριμμένα οὐδὲν χρήσιμά ἐστιν (Xén., Mém., 3, 1, 7).
Pierres, briques, morceaux de bois, tessons jetés sans ordre ne sont en rien utiles.
 

1130. Accord des compléments du nom

 1131. Accord de l'adjectif épithète

    Qu'il soit épithète ou épithète apposée (= détachée), l'adjectif s'accorde en cas, en genre et en nombre avec le mot auquel il se rapporte (accord grammatical). L'accord se fait parfois aussi selon le sens.

Ἐν ὑγιεῖ σώματι ὑγιὴς ψυχή.
Une âme saine dans un corps sain. [accord grammatical]

Τὰ γὰρ μειράκια τάδε πρὸς ἀλλήλους διαλεγόμενοι θαμὰ ἐπιμέμνηνται Σωκράτους... (Plat., Lach., 180e).
Ces jeunes gens discutant entre eux évoquent souvent Socrate... [épithète détachée ; accord selon le sens, μειράκια étant un neutre]
 

1135. Accord du nom en apposition

    Le nom mis en apposition prend le cas du nom auquel il se rapporte et est généralement précédé de l'article. Toutefois, quand on s'adresse à une personne, l'apposé est au nominatif et non au vocatif.

Ἡ δὲ Μανδάνη αὕτη Ἀστυάγους ἦν θυγάτηρ, τοῦ Μήδων βασιλέως (Xén., Cyrop., 1, 2, 1).
Cette Mandane était la fille d'Astyage, le roi des Perses. [nom apposé au génitif]

Ἴθι μὲν οὖν σύ, ὁ πρεσβύτατος... (Xén., Cyrop., 4, 5, 17).
Va donc, toi, le plus âgé... [interpellation, au nominatif]
 

1140. Accord des pronoms

    Les pronoms s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils remplacent, et prennent le cas voulu par leur fonction. Un pronom neutre représente un segment d'énoncé, qui le développe. Un pronom démonstratif sujet, que l'on attendrait au neutre, s'accorde parfois avec son attribut (accord par attraction). Ainsi :

Αὕτη ἐστὶ Σωκράτους ἀπολογία [plutôt que τοῦτό].
Voilà le plaidoyer de défense de Socrate.

Ὁρῶ τοῦτον καλὸν λόγον ὄντα [plutôt que τοῦτο].
Je vois que c'est un beau discours.

Οὔκουν, Προμηθεῦ, τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι ὀργῆς νοσούσης εἰσὶν ἰατροὶ λόγοι ; (Eschyle, Prom., 377-8). [τοῦτο développé par la proposition ὅτι... εἰσὶν ἰατροὶ λόγοι]
Ne sais-tu donc pas, Prométhée, qu'il existe des mots qui soignent la colère malade ?

 


 

1150. LES CAS
 

Nominatif [1151]

Vocatif [1160]

Accusatif  [1165]

Génitif [1220]

 Datif  [1320]

 


1151. nominatif
 

1152. Nominatif, cas du sujet et de l'attribut du sujet

    Le nominatif marque le syntagme nominal fonctionnant comme sujet et comme attribut dans une proposition comportant un verbe à un mode personnel. Le pronom sujet n'est exprimé qu'en cas d'insistance.

Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν (Gn., 1, 1). [sujet]
Au début, Dieu fit le ciel et la terre.

Ἀνὴρ ἀχάριστος μὴ νομιζέσθω φιλός (Mén., Mon., 49). [sujet et attribut]
Que l'homme ingrat ne soit pas considéré comme un ami.

Ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκία μόνον (Soph., fr. 12). [sujet et attributs]
L'homme n'est que souffle et ombre.
 

1153. Phrase nominale

   Le verbe « εἶναι » peut être omis. On parle dans ce cas de phrase nominale.

 Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον (Arist., Pol., 1, 2, 9).
 L'homme est par nature un être social.

Ψυχὴ πᾶσα ἀθάνατος (Plat., Phèdre, 245 c).
Toute âme est immortelle.
 

1154. Verbes assimilés à « εἶναι »

    Des verbes d'état, assimilés à « εἶναι », peuvent se construire avec un attribut, souvent un participe, accordé avec le sujet. C'est le cas aussi de nombreux verbes indiquant une manière d'être, ou le développement d'une action.
   
Par exemple :
      
τυγχάνω je me trouve par hasard
      
λανθάνω je suis caché, j'agis secrètement
      
φαίνομαι je suis manifestement, il est clair que je suis
      
ἄρχομαι je commence
       παύομαι je cesse
        etc.

Ἔτυχον ἐν τῇ ἀγορᾷ ὁπλῖται καθεύδοντες (Thuc., 4, 113, 2).
Des hoplites se trouvaient
justement sur la place, en train de dormir.

Ἐπειδὴ ἡ ψυχὴ ἀθάνατος φαίνεται οὖσα... (Plat., Phèdre, 107 c).
Puisque l'âme est manifestement immortelle... [= apparaît étant immortelle]

Ψευδόμενος οὐδεὶς λανθάνει πολὺν χρόνον (Mén., Mon., 841).
Personne ne cache longtemps son mensonge. [= ne reste caché mentant]

Παῦσαι λέγουσα (Eur., Hipp., 706).
Cesse de parler.
 


1160.  VOCATIF
 

Vocatif, cas de l'interpellation

   Le vocatif marque le nom qui, en dehors de la phrase, désigne la personne interpellée. Le nom au vocatif peut être précédé de l'interjection .

Ὦ παῖ, σιώπα, πόλλ' ἔχει σιγὴ καλά (Soph., fr. 78).
Enfant, tais-toi ; le silence contient nombre de belles choses.
 


Contact