Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone (généralités)
Vie d'Auguste (généralités) - (latin 85 K) - (traduction 200 K)
XXXVIII. Il avance les fils des sénateurs. Il rétablit l'usage des revues des chevaliers 
(1) Il ne fut pas
                  plus avare de récompenses pour le
                  mérite militaire. Il fit accorder le
                  triomphe à plus de trente
                  généraux, et les ornements du
                  triomphe à un plus grand nombre
                  encore. (2) Pour accoutumer
                  de bonne heure les fils des sénateurs aux
                  affaires publiques, il leur permit de prendre le
                  laticlave en même temps que la robe virile,
                  et d'assister au sénat. A peine
                  commençaient-ils à servir, il les
                  faisait tribuns de légion ou même
                  commandants de cavalerie; et, pour que personne ne
                  restât étranger à la vie des
                  camps, il mettait quelquefois deux chefs à
                  la tête de chaque escadron. (3) Il passa souvent
                  en revue les chevaliers, et rétablit leur
                  marche solennelle au Capitole, qui était
                  tombée en désuétude depuis
                  longtemps; mais il ne souffrit pas que, pendant
                  cette marche, un accusateur pût, comme
                  autrefois, faire descendre un chevalier de son
                  cheval. Il permit à ceux qui étaient
                  vieux ou mutilés d'envoyer leur cheval
                  à leur rang, et de venir répondre
                  à pied, si on les citait. Bientôt
                  aussi ceux qui avaient plus de trente-cinq ans
                  obtinrent la faveur de vendre leur cheval, s'ils ne
                  voulaient pas le garder. (1)
                  Nec parcior in bellica uirtute honoranda, super
                  triginta ducibus iustos triumphos et aliquanto
                  pluribus triumphalia ornamenta decernenda
                  curauit. (2)
                  Liberis senatorum, quo celerius rei p.
                  assuescerent, protinus a uirili toga latum clauum
                  induere et curiae interesse permisit militiamque
                  auspicantibus non tribunatum modo legionum, sed et
                  praefecturas alarum dedit; ac ne qui expers
                  castrorum esset, binos plerumque laticlauios
                  praeposuit singulis alis. (3)
                  Equitum turmas frequenter recognouit, post longam
                  intercapedinem reducto more trauectionis. Sed neque
                  detrahi quemquam in trauehendo ab accusatore passus
                  est, quod fieri solebat, et senio uel aliqua
                  corporis labe insignibus permisit, praemisso in
                  ordine equo, ad respondendum quotiens citarentur
                  pedibus uenire; mox reddendi equi gratiam fecit
                  eis, qui maiores annorum quinque et triginta
                  retinere eum nollent.
   
 
       
   
         
       
      
          
      
            
         
      
                
         
                   
               
                   
            
         
       
   
       
         
       
      
         
       
   
Commentaire
[28 février 2001]