BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone(généralités)
Vie de Néron (généralités)- (latin) - (traduction)
III. Les ancêtres de Néron
(1) Il laissa un fils qui
fut, sans contredit, le meilleur de tous les Domitii. (2)
Enveloppé, quoique innocent, dans la loi Pédia
contre les complices de la mort de César, il se retira
auprès de Cassius et de Brutus dont il était le
proche parent. Après leur mort, il sut conserver et
même augmenter la flotte qu'ils lui avaient jadis
confiée, et ne la remit à Marc-Antoine
qu'après la défaite entière de son parti,
et par un accommodement volontaire qui fut
considéré comme un très grand service. (3)
Aussi de tous ceux qui avaient été
condamnés pour la même cause, il fut seul
rétabli dans sa patrie, où il obtint les plus
éclatantes dignités. La guerre civile
s'étant rallumée, il fut lieutenant d'Antoine, et
ceux qui rougissaient d'obéir à
Cléopâtre lui offrirent le commandement. Mais
n'osant ni l'accepter ni le refuser à cause de
l'affaiblissement subit de sa santé, il passa du
côté d'Auguste et mourut quelques jours
après, sans avoir pu se garantir de tout reproche; (4)
car Antoine prétendit qu'il ne l'avait abandonné
que pour revoir sa maîtresse Servilia Naïs. (1) Reliquit filium omnibus gentis
soae procul dubio praeferendum. (2) Is inter conscios Caesarianae
necis quamquam insons damnatus lege Pedia, cum ad Cassium
Brutumque se propinqua sibi cognatione iunctos contulisset, post
utriusque interitum classem olim comissam retinuit, auxit etiam,
nec nisi partibus ubique profligatis M. Antonio sponte et ingentis
meriti loco tradidit. (3) Solusque omnium ex iis, qui pari lege
damnati erant, restitutus in patriam amplissimos honores
percucurrit, ac subinde redintegrata dissensione ciuili, eidem
Antonio legatus, delatam sibi summam imperii ab iis, quos
Cleopatrae pudebat, neque suscipere neque recusare fidenter
propter subitam ualitudinem ausus, transiit ad Augustum et in
diebus paucis obiit, nonulla et ipse infamia aspersus. (4) Nam
Antonius eum desiderio amicae Seruiliae Naidis transfugisse
iactauit.
Commentaire
[14 mars2001]