Hodoi Electronikai - Helios - Bibliotheca Classica Selecta - Plan du précis grammatical
MORPHOLOGIE : MODELES DE LA CONJUGAISON (255-475).
INDICATIF aoriste (300-333)
Plan
Généralités [301] Aoristes suffixés [305] Aoristes radicaux [330] |
301. Généralités
L'aoriste (ἀόριστος = indéterminé), comme le présent, est un temps très fréquent, qui s'emploie à tous les modes : indicatif, subjonctif, optatif, impératif, infinitif et participe. L'aoriste est un temps secondaire, caractérisé par l'augment (A.) [230] à l'indicatif seulement, et par les désinences secondaires (dés. II) [222-225], à tous les modes sauf au subjonctif. L'indicatif aoriste a un sens passé et correspond plus ou moins au passé simple du français. On distingue différents thèmes d'aoristes :
1. les aoristes « suffixés » [305] :
- les aoristes « sigmatiques » : suffixe -σ(α)- [307]
- les aoristes « thématiques » appelés souvent «aoristes seconds : suffixe -ε/ο- ») [312]
- les aoristes « passifs » : suffixe -θη/η- mais avec dés. II act. [320].
2. Les aoristes « radicaux » sans -ε/ο- ni suffixe [330] :
- les aoristes « radicaux » : avec κ et voyelle longue (au sg. de l'indicatif) [331]
- les aoristes « radicaux » à voyelle longue [332].
Les « sigmatiques », nombreux, et les « thématiques », fréquents, se rencontrent à l'actif et au moyen, les « passifs », évidemment au passif. Parmi les aoristes « radicaux » avec κ et voyelle longue, il y 3 verbes très fréquents : τίθη-μι, δίδω-μι, ἵη-μι, et leurs nombreux dérivés. Les aoristes « radicaux » à voyelle longue se rencontrent à
l' actif seulement, et ils sont peu nombreux, mais fréquents.
Aoristes suffixés Aoristes radicaux |
305. Aoristes suffixés
306. Modèles de base : λύω je délie - λείπω j'abandonne - γράφω j'écris |
Voix active |
Désinences actives, sens passif |
||
avec σ(α) | avec ε/ο |
avec θη/η |
|
ἔ-λυ-σα | ἔ-λιπ-ο-ν | ἐ-λύ-θη-ν | ἐ-γράφ-η-ν |
ἔ-λυ-σας | ἔ-λιπ-ε-ς | ἐ-λύ-θη-ς | ἐ-γράφ-η-ς |
ἔ-λυ-σε(ν) | ἔ-λιπ-ε | ἐ-λύ-θη | ἐ-γράφ-η |
ἐ-λύ-σα-μεν | ἐ-λίπ-ο-μεν | ἐ-λύ-θη-μεν | ἐ-γράφ-η-μεν |
ἐ-λύ-σα-τε | ἐ-λίπε-τε | ἐ-λύ-θη-τε | ἐ-γράφ-η-τε |
ἔ-λυ-σα-ν | ἔ-λιπ-ο-ν | ἐ-λύ-θη-σαν | ἐ-γράφ-η-σαν |
Voix moyenne |
|||
ἐ-λυ-σά-μην | ἐ-λιπ-ό-μην | ||
ἐ-λύ-σω (<σα-σο) | ἐ-λίπ-ου (<-ε-σο-) | ||
ἐ-λύ-σα-το | ἐ-λίπ-ε-το | ||
ἐ-λυ-σά-μεθα | ἐ-λιπ-ό-μεθα | ||
ἐ-λύ-σα-σθε | ἐ-λίπ-ε-σθε | ||
ἐ-λύ-σα-ντο | ἐ-λίπ-ο-ντο |
Pour ἔλυσα, ἐλυσάμην [307 à 310] ; ἔλιπον, ἐλιπόμην [312-313] ; ἐλύθην, ἐγράφην [320-321].
307. Aoristes sigmatiques (suffixe : -σα) |
Les aoristes en -σ(α)- sont très nombreux. Comme l'indique le modèle ἔλυσα, ἐλυσάμην [306], il existe des désinences propres à l'aoriste actif, qui s'ajoutent au suffixe -σ- : -α, -ας, ε(ν), -αμεν, -ατε, -αν. Les tableaux ci-dessous ne mentionnent que pour mémoire, à côté des aoristes sigmatiques actifs et moyens, les passifs en θη / η, qui se forment régulièrement; voir [320-321].
308. Verbes contractes
Actif
Moyen
« Passif »
ἐ-τίμη-σα ἐ-τιμη-σά-μην ἐ-τιμή-θη-ν ἐ-ποίη-σα ἐ-ποιη-σά-μην ἐ-ποιή-θη-ν ἐ-δήλω-σα ἐ-δηλω-σά-μην ἐ-δηλώ-θη-ν
La voyelle finale du radical s'allonge, comme pour le futur [293].
309. Verbes à labiales, gutturales, dentales
Les verbes à occlusives subissent les mêmes modifications phonétiques qu'au futur [294].
Ind. présent Radical Actif
Moyen
« Passif »
γράφω j'écris (√ γραφ) ἔ-γραψα (φ-σα) ἐ-γραψά-μην ἐ-γράφ-η-ν τρίβω je frotte (√ τριβ) ἔ-τριψα (β-σα) (ἐ-τριψά-μην) ἐ-τρίφ-θη-ν /ἐ-τρίβ-η-ν διώκω je poursuis (√ διωκ) ἐ-δίωξα (κ-σα) ἐ-διωξά-μην ἐ-διώχ-θη-ν ψεύδω je trompe (√ ψευδ) ἔ-ψευσα (δ-σα) ἐ-ψευ-σά-μην ἐ-ψεύσ-θη-ν
310. Verbes à liquides (avec chute du sigma)
Ind. présent Radical Actif
Moyen
« Passif »
ἀγγέλλω j'annonce (√ ἀγγελ) ἤ-γγειλ-α (ἤγγελ-σα) ἠ-γγειλ-ά-μην ἠ-γγέλ-θη-ν νέμω je distribue (√ νεμ) ἔ-νειμ-α (ἔ-νεμ-σα) ἐ-νειμ-ά-μην -
κρίνω je juge (√ κριν) ἔ-κριν-α (ἔ-κριν-σα) ἐ-κριν-ά-μην ἐ-κρί-θη-ν φαίνω je montre (√ φαν) ἔ-φην-α (ἔ-φαν-σα) -
ἐ-φάν-θη-ν αἴρω je lève (√ αρ) ἦρ-α (ἦρ-σα) -
ἤρ-θη-ν δέρω j'écorche (√ δαρ) ἔδειρα (ἔ-δερ-σα) -
ἐ-δάρ-η-ν
Les radicaux qui se terminent par une liquide (λ, μ, ν, ρ) perdent le sigma, ce qui entraîne l'allongement compensatoire [017a] de la voyelle du radical.
312. Aoristes « thématiques » à suffixe -ε/ο- |
Les aoristes thématiques, appelés parfois dans les manuels « aoristes seconds », sont très fréquents. Ils se conjuguent comme l'imparfait, la seule différence étant la forme du thème. Voir le modèle ἔλιπον, ἐλιπόμην [306]. Cette formule concerne la voix active et la voix moyenne. Ainsi, par exemple :
- λείπ-ω, à l' imparfait : ἔ-λειπ-ον je laissais ; à l'aoriste : ἔ-λιπ-ο-ν je laissai
(thème du présent : λείπ-, thème de l'aoriste : λιπ-)
- λείπ-ο-μαι, à l' imparfait : ἐ-λειπ-ό-μην je restais en arrière ; à l' aoriste : ἐ-λιπ-ό-μην je restai
(thème du présent : λειπ-, thème de l'aoriste : λιπ-)
- γίγν-ο-μαι, à l' imparfait : ἐ-γιγν-ό-μην je devenais; à l' aoriste : ἐ-γεν-ό-μην je devins
(thème du présent : γίγν-, thème de l'aoriste : γεν-).
313. Quelques aoristes thématiques fréquents :
Indicatif présent
Indicatif aoriste Radical Traduction ἄγ-ω ἤγαγ-ο-ν (√ ἀγ-) mener, conduire αἱρέ-ω εἷλ-ον (√ ἑλ-) prendre βάλλ-ω ἔ-βαλ-ο-ν (√ βαλ-) jeter, lancer ἐσθί-ω ἔ-φαγ-ο-ν (√ φαγ-) manger εὑρίσκ-ω εὗρ-ο-ν (ηὗρον) (√ εὑρ-) trouver ἔχ-ω ἔ-σχ-ο-ν (√ σχ-) avoir, tenir θνῄσκ-ω ἔ-θαν-ο-ν (√ θαν-) mourir λαμβάν-ω ἔ-λαβ-ο-ν (√ λαβ-) prendre λανθάν-ω ἔ-λαθ-ο-ν (√ λαθ-) être caché λέγ-ω εἴπ-ο-ν (√ εἰπ-) dire λείπ-ω ἔλιπ-ο-ν (√ λιπ-) laisser μανθάν-ω ἔ-μαθ-ο-ν (√ μαθ-) apprendre ὁρά-ω εἴδ-ο-ν (√ ἰδ-) voir πάσχ-ω ἔ-παθ-ο-ν (√ παθ-) souffrir, subir πίν-ω ἔ-πι-ο-ν (√ πι-) boire πίπτ-ω ἔ-πεσ-ο-ν (√ πετ-) tomber τρέπ-ω ἔ-τραπ-ο-ν (√ τραπ-) tourner τυγχάν-ω ἔ-τυχ-ο-ν (√ τυχ-) obtenir φέρ-ω ἤνεγκ-ο-ν (√ ἐνεγκ-) porter φεύγ-ω ἔ-φυγ-ο-ν (√ φυγ-) fuir αἱρέ-ο-μαι εἱλ-ό-μην (√ ἑλ-) choisir γίγν-ο-μαι ἐ-γεν-ό-μην (√ γεν-) devenir ἔρχ-ο-μαι ἦλθ-ο-ν (√ ἐλθ-) aller ἱκνέ-ο-μαι ἱκ-ο-μην (√ ἱκ-) arriver πυνθάν-ο-μαι ἐ-πυθ-ό-μην (√ πυθ-) s'informer
320. Aoristes à suffixe θη/η, de sens passif |
Certains verbes ajoutent le suffixe θη/η au radical, ainsi que les désinences secondaires actives. Ces formes, qui n'existent pas pour tous les verbes, appartiennent en quelque sorte à la voix active, tout en ayant généralement un sens passif. Voir les modèles ἐλύ-θη-ν, ἐγράφ-η-ν [306].
Le tableau ci-dessous présente quelques exemples de ces aoristes « passifs » :
Indicatif présent | Indicatif aoriste actif | Indicatif aoriste passif |
πράττω je fais (√ πρακ-) | ἔ-πραξ-α je fis | ἐπράχ-θη-ν je fus fait |
ἀκούω j'entends | ἤκου-σα j'entendis | ἠκούσ-θη-ν je fus entendu |
ἄγω je conduis (√ αγ-) |
ἤγαγ-ο-ν je conduisis | ἤχ-θη-ν (√ ἀγ-) je fus conduit |
βάλλω je lance (√ βαλ-/βλη-) | ἔ-βαλ-ο-ν je lançai | ἐ-βλή-θη-ν je fus lancé |
γράφω j'écris (√ γραπ-) | ἔ-γραψ-α j'écrivis | ἐ-γράφ-η-ν je fus écrit |
φθείρω je corromps (√ φθερ-) |
ἔ-φθειρ-α je corrompis | ἐ-φθάρ-η-ν je fus corrompu |
τρέπω je tourne (√ τρεπ/τραπ-) | ἔ-τρεψ-α / ἔ-τραπ-ον je tournai | ἐ-τρέφ-θη-ν / ἐ-τράπ-η-ν |
δείκνυμι je montre (√ δεικ-) | ἔ-δειξ-α je montrai | ἐ-δείχ-θη-ν je fus montré |
τίθημι je place (√ θε-) | ἔ-θη-κ-α je plaçai | ἐ-τέ-θη-ν (√ θε>τε) je fus placé |
330. Aoristes « radicaux »
331. Aoriste radical allongé en -κα avec voyelle alternante longue/brève |
Trois verbes (et leurs nombreux dérivés) sont concernés : τίθημι, δὶδωμι et ἵημι. Aux trois personnes du singulier de l'indicatif aoriste actif, ces verbes ajoutent à leur radical, dont la voyelle est longue, un -κ, suivi des terminaisons -α, -ας, -ε(ν). Ailleurs (au pluriel actif et à toutes les personnes du moyen), la voyelle du radical, brève, est suivie des désinences secondaires.
Actif |
Moyen |
||||
ἔ-θηκ-α |
ἔ-δωκ-α |
ἥκ-α |
ἐ-θέ-μην | ἐ-δό-μην | εἵ-μην |
ἔ-θηκ-ας |
ἔ-δωκ-ας |
ἥκ-ας |
ἔ-θου (<-ε-σο) | ἔ-δου (<-ο-σο) | εἷ-σο |
ἔ-θηκ-ε |
ἔ-δωκ-ε |
ἥκ-ε |
ἔ-θε-το | ἔ-δο-το | εἷ-το |
ἔ-θε-μεν | ἔ-δο-μεν | εἷ-μεν | ἐ-θέ-μεθα | ἐ-δό-μεθα | εἵ-μεθα |
ἔ-θε-τε | ἔ-δο-τε | εἷ-τε | ἔ-θε-σθε | ἔ-δο-σθε | εἷ-σθε |
ἔ-θε-σαν | ἔ-δο-σαν | εἷ-σαν | ἔ-θε-ντο | ἔ-δο-ντο | εἷ-ντο |
332. Aoriste radical à voyelle longue |
Quelques verbes (peu nombreux, mais très fréquents), à la voix active, ajoutent au √ les désinences secondaires et conservent la voyelle longue à toutes les personnes de l'indicatif aoriste.
En voici quelques exemples
γιγνώσκειν connaître |
βαῖνειν marcher |
φύειν |
ἁλίσκεσθαι être pris |
ἱστάναι |
ἔ-γνω-ν | ἔ-βη-ν | ἔ-φῡ-ν | ἑ-άλω-ν | ἔ-στη-ν |
ἔ-γνω-ς | ἔ-βη-ς | ἔ-φῡ-ς | ἑ-άλω-ς | ἔ-στη-ς |
ἔ-γνω | ἔ-βη | ἔ-φῡ | ἑ-άλω | ἔ-στη |
ἔ-γνω-μεν | ἔ-βη-μεν | ἔ-φῡ-μεν | ἑ-άλω-μεν | ἔ-στη-μεν |
ἔ-γνω-τε | ἔ-βη-τε | ἔ-φῡ-τε | ἑ-άλω-τε | ἔ-στη-τε |
ἔ-γνω-σαν | ἔ-βη-σαν | ἔ-φῡ-σαν | ἑ-άλω-σαν | ἔ-στη-σαν |
333. Cas particulier de ἵστημι
Le verbe ἵστημι a deux formes d'aoriste actif, l'un intransitif, l'autre transitif : ἔ-στη-ν je me dressai (cfr ἔγνων [332]) et ἔ-στη-σα je dressai (cfr ἔλυσα [306]).
Intransitif | Transitif |
ἔ-στη-ν | ἔ-στη-σα |
ἔ-στη-ς | ἔ-στη-σας |
ἔ-στη | ἔ-στη-σε |
ἔ-στη-μεν | ἐ-στή-σαμεν |
ἔ-στη-τε | ἐ-στή-σατε |
ἔ-στη-σαν | ἔ-στη-σαν |