BibliothecaClassica Selecta -Autres traductions françaises dans la BCS
Suétone(généralités)
Vie de Vitellius (généralités)- (latin) - (traduction)
VII. Il reçoit de Galba le commandement d'une armée. Ses créanciers veulent le retenir à Rome. Il est accueilli avec joie par les soldats
(1) Galba l'envoya
commander dans la Basse-Germanie, au grand étonnement de
tout le monde. (2) Il fut, dit-on, redevable de cet honneur au
suffrage de T. Vinius, alors tout-puissant et auquel il
plaisait depuis longtemps à cause de leur
prédilection commune pour la faction des bleus. Mais si
l'on considère que Galba disait ouvertement que personne
n'était moins à craindre que ceux qui ne
songeaient qu'à manger, et que les appétits
effrénés de Vitellius pouvaient engloutir les
richesses de la province, on verra clairement dans ce choix
plus de mépris que de faveur. (3) On sait qu'il n'avait
pas l'argent nécessaire à ce voyage. Ses affaires
étaient tellement délabrées que sa femme
et ses enfants qu'il laissait à Rome, se
cachèrent dans un galetas afin qu'il pût louer sa
maison pour le reste de l'année. Il détacha
même de l'oreille de sa mère une grosse perle, et
la mit en gage pour subvenir aux frais de route. (4) La foule
de ses créanciers l'attendait et voulait
l'arrêter, entre autres les habitants de Sinuesse et de
Formies, dont il avait détourné les tributs. Il
ne parvint à leur échapper qu'en les
menaçant d'accusations calomnieuses dont il avait
déjà donné l'exemple. Un affranchi lui
ayant énergiquement demandé ce qu'il lui devait,
Vitellius lui intenta un procès d'injures, sous
prétexte qu'il en avait reçu un coup de pied, et
ne s'en départit qu'après lui avoir
extorqué cinquante mille sesterces. (5) À son
arrivée, les légions mal disposées envers
le prince et prêtes à une révolution,
reçurent avec joie et les mains levées vers le
ciel, comme un présent des dieux, le fils d'un homme qui
avait été trois fois consul, encore dans la force
de l'âge et d'un caractère facile et dissipateur.
(6) Il venait de justifier par des preuves récentes
cette ancienne opinion qu'on avait de lui, en embrassant sur
toute la route les simples soldats qu'il rencontrait, en
prodiguant ses caresses dans les écuries et dans les
auberges aux muletiers et aux voyageurs, en demandant à
chacun s'il avait déjeuné, et en rotant devant
eux pour leur prouver qu'il avait déjà pris ce
soin. (1) A Galba in inferiorem Germaniam
contra opinionem missus est. (2) Adiutum putant T. Vinii
suffragio, tunc potentissimi et cui iam pridem per communem
factionis Venetae conciliatus esset: nisi quod Galba prae se
tulit, nullos minus metuendos quam qui de solo uictu cogitante, ac
posse prouincialibus copiis profundam gulam eius expleri, ut
cuiuis euidens sit contemptu magis qua gratia electum. (3) Satis
constat exituro uiaticum defuisse, tanta egestate rei familiaris,
ut uxore et liberis, quos Romae relinquebat, meritorio cenaculo
abditis, domum in reliquam partem anni ablocaret, utque ex aure
matris detractum unionem pignerauerit ad itineris impensas. (4)
Creditorum quidem praestolantium ac detinentium turbam et in iis
Sinuessanos Formianosque, quorum publica uectigalia interuerterat,
non nisi terrore calumniae amouit, cum libertino cuidam acerbius
debitum reposcenti iniuriarum formulam, quasi calce ab eo
percussus, intendisse nec aliter quam extorti quinquaginta
sestertiis remisisset. (5) Aduenientem male animatus erga
principem exercitus pronusque ad res nouas libens ac supinis
manibus excepit, uelut dono deum oblatum, ter consulis filium,
aetate integra, facili ac prodigo animo. (6) Quam ueterem de se
persuasionem Vitellius recentibus etiam experimentis auxerat, tota
uia caligatorum quoque militum obuios exosculans, perque stabula
ac deuersoria mulionibus ac uiatoribus praeter modum comis, ut
mane singulos iamne iantassent sciscitaretur seque fecisse ructu
quoque ostenderet.
Commentaire
[14 mars2001]