Bibliotheca Classica Selecta - Itinera Electronica - Précis grammatical (Plan) - Page précédente - Page suivante
Temps formés sur l'infectum [51] Temps formés sur le perfectum [55] |
Temps formés sur l'infectum [59] Temps formés sur le supin [63] |
Modes impersonnels - Actif et passif [66] Infinitif [67] |
52. Indicatif
I. amāre |
II. monēre |
III. agĕre |
IV. audīre |
IVbis. capĕre |
Présent (Rad. + désinence) "j'aime, j'avertis, je mène, j'entends, je prends" | ||||
amo amas amat amamus amatis amant |
moneo mones monet monemus monetis monent |
ago agis agit agimus agitis agunt |
audio audis audit audimus auditis audiunt |
capio capis capit capimus capitis capiunt |
Imparfait (Rad. + ba (I., II.) / eba (III., IV., IVbis.) + désinence) "j'aimais, j'avertissais,..." | ||||
amabam amabas amabat amabamus amabatis amabant |
monebam monebas monebat monebamus monebatis monebant |
agebam agebas agebat agebamus agebatis agebant |
audiebam audiebas audiebat audiebamus audiebatis audiebant |
capiebam capiebas capiebat capiebamus capiebatis capiebant |
Futur (Rad. + bi (I. , II.) / a, e (III., IV., IVbis.) + désinence) "j'aimerai, j'avertirai..." | ||||
amabo amabis amabit amabimus amabitis amabunt |
monebo monebis monebit monebimus monebitis monebunt |
agam ages aget agemus agetis agent |
audiam audies audiet audiemus audietis audient |
capiam capies capiet capiemus capietis capient |
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Présent (Rad. + e (I) / a (II, III, IV, IVbis) + désinence) "alors que j'aime; ..." | ||||
amem ames amet amemus ametis ament |
moneam moneas moneat moneamus moneatis moneant |
agam agas agat agamus agatis agant |
audiam audias audiat audiamus audiatis audiant |
capiam capias capiat capiamus capiatis capiant |
Imparfait (Rad. + (e)re + désinence) "alors que j'aimais; ..." | ||||
amarem amares amaret amaremus amaretis amarent |
monerem moneres moneret moneremus moneretis monerent |
agerem ageres ageret ageremus ageretis agerent |
audirem audires audiret audiremus audiretis audirent |
caperem caperes caperet caperemus caperetis caperent |
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Présent (Rad. + désinence) "aime; avertis; ..." | ||||
2sg. ama 2pl. amate |
mone monete |
age agite |
audi audite |
cape capite |
Futur (Rad. + to + désinence) "aime; avertis; ..." | ||||
2sg. amato 2pl. amatote |
moneto monetote |
agito agitote |
audito auditote |
capito capitote |
N.B.
Dicere, ducere, facere font à l'impératif présent, 2e sg. : dic, duc, fac.
L'impératif futur est rare en latin classique, mais scire et memini à l'impératif font toujours scito, scitote et memento, mementote.
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Parfait "J'ai aimé / j'aimai; j'ai averti/j'avertis; j'ai mené/je menai; ..." | ||||
amaui amauisti amauit amauimus amauistis amauerunt/ere |
monui monuisti monuit monuimus monuistis monuerunt/ere |
egi egisti egit egimus egistis egerunt/ere |
audiui audiuisti audiuit audiuimus audiuistis audiuerunt/ere |
cepi cepisti cepit cepimus cepistis ceperunt/ere |
Plus-que-parfait "j'avais aimé; ..." | ||||
amaueram amaueras amauerat amaueramus amaueratis amauerant |
monueram monueras monuerat monueramus monueratis monuerant |
egeram egeras egerat egeramus egeratis egerant |
audiueram audiueras audiuerat audiueramus audiueratis audiuerant |
ceperam ceperas ceperat ceperamus ceperatis ceperant |
Futur antérieur "j'aurai aimé; ..." | ||||
amauero amaueris amauerit amauerimus amaueritis amauerint |
monuero monueris monuerit monuerimus monueritis monuerint |
egero egeris egerit egerimus egeritis egerint |
audiuero audiueris audiuerit audiuerimus audiueritis audiuerint |
cepero ceperis ceperit ceperimus ceperitis ceperint |
N.B.
1. Les terminaisons particulières de l'indicatif parfait.2. Les formes syncopées ou contractes : chute possible de -u- / -ui- / -ue-, donnant lieu à des formes abrégées, aisément reconnaissables : audii, audisti, amarunt...
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Parfait "alors que j'ai aimé; ..." | ||||
amauerim amaueris amauerit amauerimus amaueritis amauerint |
monuerim monueris monuerit monuerimus monueritis monuerint |
egerim egeris egerit egerimus egeritis egerint |
audiuerim audiueris audiuerit audiuerimus audiueritis audiuerint |
ceperim ceperis ceperit ceperimus ceperitis ceperint |
Plus-que-parfait "alors que j'avais aimé; ..." | ||||
amauissem amauisses amauisset amauissemus amauissetis amauissent |
monuissem monuisses monuisset monuissemus monuissetis monuissent |
egissem egisses egisset egissemus egissetis egissent |
audiuissem audiuisses audiuisset audiuissemus audiuissetis audiuissent |
cepissem cepisses cepisset cepissemus cepissetis cepissent |
60. Indicatif
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Présent (Rad. + désinence) "je suis aimé; je suis averti; ..." | ||||
amor amaris/re amatur amamur amamini amantur |
moneor moneris/re monetur monemur monemini monentur |
agor ageris/re agitur agimur agimini aguntur |
audior audiris/re auditur audimur audimini audiuntur |
capior caperis/re capitur capimur capimini capiuntur |
Imparfait (Rad. + ba (I., II.) / eba (III., IV., IVbis.) + désinence) "j'étais aimé; ..." | ||||
amabar amabaris/re amabatur amabamur amabamini amabantur |
monebar monebaris/re monebatur monebamur monebamini monebantur |
agebar agebaris/re agebatur agebamur agebamini agebantur |
audiebar audiebaris/re audiebatur audiebamur audiebamini audiebantur |
capiebar capiebaris/re capiebatur capiebamur capiebamini capiebantur |
Futur (Rad. + bi (I. , II.) / a, e (III., IV., IVbis.) + désinence) "je serai aimé;..." | ||||
amabor amaberis/re amabitur amabimur amabimini amabuntur |
monebor moneberis/re monebitur monebimur monebimini monebuntur |
agar ageris/re agetur agemur agemini agentur |
audiar audieris/re audietur audiemur audiemini audientur |
capiar capieris/re capietur capiemur capiemini capientur |
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Présent (Rad. + e (I.) / a (II., III., IV., IVbis.) + désinence) "alors que je suis aimé; ..." | ||||
amer ameris/re ametur amemur amemini amentur |
monear monearis/re moneatur moneamur moneamini moneantur |
agar agaris/re agatur agamur agamini agantur |
audiar audiaris/re audiatur audiamur audiamini audiantur |
capiar capiaris/re capiatur capiamur capiamini capiantur |
Imparfait (Rad. + (e)re + désinence) "alors que j'étais aimé; ..." | ||||
amarer amareris/re amaretur amaremur amaremini amarentur |
monerer monereris/re moneretur moneremur moneremini monerentur |
agerer agereris/re ageretur ageremur ageremini agerentur |
audirer audireris/re audiretur audiremur audiremini audirentur |
caperer capereris/re caperetur caperemur caperemini caperentur |
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Présent (Rad. + désinence) "Sois aimé, averti..." | ||||
amare amamini |
monere monemini |
agere agimini |
audire audimini |
capere capimini |
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Parfait (part. parfait passif, accordé avec le sujet + indic. présent de esse) | ||||
amatus sum amatus es amatus est amati sumus amati estis amati sunt |
monitus sum monitus es monitus est moniti sumus moniti estis moniti sunt |
actus sum actus es actus est acti sumus acti estis acti sunt |
auditus sum auditus es auditus est auditi sumus auditi estis auditi sunt |
captus sum captus es captus est capti sumus capti estis capti sunt |
Plus-que-parfait (part. parfait passif, accordé avec le sujet + indic. imparfait de esse) | ||||
amatus eram amatus eras amatus erat amati eramus amati eratis amati erant |
monitus eram monitus eras monitus erat moniti eramus moniti eratis moniti erant |
actus eram actus eras actus erat acti eramus acti eratis acti erant |
auditus eram auditus eras auditus erat auditi eramus auditi eratis auditi erant |
captus eram captus eras captus erat capti eramus capti eratis capti erant |
Futur antérieur (part. parfait passif, accordé avec le sujet + indic. futur de esse) | ||||
amatus ero amatus eris amatus erit amati erimus amati eritis amati erunt |
monitus ero monitus eris monitus erit moniti erimus moniti eritis moniti erunt |
actus ero actus eris actus erit acti erimus acti eritis acti erunt |
auditus ero auditus eris auditus erit auditi erimus auditi eritis auditi erunt |
captus ero captus eris captus erit capti erimus capti eritis capti erunt |
I. |
II. |
III. |
IV. |
IVbis. |
Parfait (part. parfait passif, accordé avec le sujet + subj. présent de esse) | ||||
amatus sim amatus sis amatus sit amati simus amati sitis amati sint |
monitus sim monitus sis monitus sit moniti simus moniti sitis moniti sint |
actus sim actus sis actus sit acti simus acti sitis acti sint |
auditus sim auditus sis auditus sit auditi simus auditi sitis auditi sint |
captus sim captus sis captus sit capti simus capti sitis capti sint |
Plus-que-parfait (part. parfait passif, accordé avec le sujet + subj. imparfait de esse) | ||||
amatus essem amatus esses amatus esset amati essemus amati essetis amati essent |
monitus essem monitus esses monitus esset moniti essemus moniti essetis moniti essent |
actus essem actus esses actus esset acti essemus acti essetis acti essent |
auditus essem auditus esses auditus esset auditi essemus auditi essetis auditi essent |
captus essem captus esses captus esset capti essemus capti essetis capti essent |
Actif
Présent Parfait Futur amare
monere
agere
audire
capereamauisse
monuisse
egisse
audiuisse
cepisseamaturus, a, um esse
moniturus, a, um esse
acturus, a, um esse
auditurus, a, um esse
capturus, a, um esse
Passif |
||
Présent |
Parfait |
Futur |
amari moneri agi audiri capi |
amatus, a, um esse monitus, a, um esse actus, a, um esse auditus, a, um esse captus, a, um esse |
amatum iri monitum iri actum iri auditum iri captum iri |
Sens des différents infinitifs :
amare :"aimer"
amauisse : "avoir aimé"
amaturus, a, um esse: "être sur le point d'aimer; devoir aimer"
amari :"être aimé"
amatus, a, um esse: "avoir été aimé"
amatum iri ( emploi rare): "être sur le point d'être aimé; devoir aimer".
Présent
Parfait
Futur
Actif
amans, amantis
monens, monentis
agens, agentis
audiens, audientis
capiens, capientis
amaturus, a, um
moniturus, a, um
acturus, a, um
auditurus, a, um
capturus, a, umPassif
amatus, a, um
monitus, a, um
actus, a, um
auditus, a, um
captus, a, um
Le participe s'emploie comme un adjectif. Il importe de tenir compte du temps et de la voix de ses différentes formes [302]:
amans, amantis : "aimant" (déclin. ingens, ingentis)
amaturus, a, um: "étant sur le point d'aimer; disposé à aimer" (déclin. magnus)
amatus, a, um esse: "ayant été aimé" (déclin. magnus )
Génitif
Accusatif
Ablatif
amandi
monendi
agendi
audiendi
capiendi(ad) amandum
(ad) monendum
(ad) agendum
(ad) audiendum
(ad) capiendumamando
monendo
agendo
audiendo
capiendoLes trois formes du gérondif sont invariables. C'est la déclinaison de l'infinitif, qui fonctionne comme un nom [295]:
au génitif : ars amandi : "l'art d'aimer" (= l'art de l'amour)
à l'accusatif, il est toujours précédé d'une préposition (ad) et signifie le but :
natus ad amandum : "né pour aimer" (= né pour l'amour)
à l'ablatif, parfois précédé de préposition, il signifie le moyen ou la manière :
(in) amando : "en aimant" (= par l'amour)
C'est une forme verbale qui s'emploie comme un adjectif (décl. magnus), avec un sens généralement passif [308] :
amandus, amanda, amandum : "étant à aimer; devant être aimé"
monendus, monenda, monendum
agendus, agenda, agendum
audiendus, audienda, audiendum
capiendus, capienda, capiendum